Приятная ночь для убийства. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Приятная ночь для убийства
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Крутой детектив
Серия Фрэнк Террелл
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 1982
isbn 978-5-227-03905-7



Скачать книгу

гостей.

      Гарри Аткин, приземистый, полный мужчина с огненно-рыжими волосами, стоял за стойкой и читал вечернюю газету. Он поднял глаза и широко улыбнулся, узнав в вошедшем Лепски.

      – Привет, Том, вас не было видно уже несколько недель. Как дела?

      Лепски влез на табурет, пожал руку Гарри и сдвинул шляпу на затылок.

      – Порядок, – ответил он. – А как ваши успехи?

      – Лучше и быть не может. Сегодня предстоит нелегкий вечер. Вчера тоже было полно народу.

      Гарри достал бутылку виски, зная, что это любимый напиток Лепски. Налил порядочную порцию, бросил лед и подвинул стакан по стойке к Лепски.

      – Гарри, – начал Том, отпив большой глоток, – на тебя поступила жалоба.

      Тот кивнул:

      – Я ждал чего-нибудь в этом роде, Том. Кто это, та старая карга, миссис Абрахамс?

      – Верно. Именно она и пожаловалась. Что произошло, Гарри? Она утверждает, что девочки были без набедренных повязок.

      – Да врет она. Я скажу тебе, что произошло. В клубе были два богатых любителя выпить. Они сидели рядом со столиком этой старой женщины и ее мужа, который у нее на побегушках. Лулу как раз подавала рыбный суп, при этом она наклонилась вперед, выставив свой зад.

      Лепски, который видел Лулу и считал, что у нее самые ядреные ягодицы из всех девушек клуба, кивнул.

      – Один из пьяниц стал стаскивать с Лулу повязку, и эта чертова штука упала в суп старой карги. – Гарри фыркнул. – Тут и началась кутерьма: старуха забилась в истерике, ее муж впервые за многие годы почувствовал себя мужчиной, а Лулу судорожно прикрывала свои прелести. В сущности, всех в клубе это позабавило, кроме этой старой дуры.

      Смеясь до слез, Лепски вытирал глаза:

      – Пикантно! Я бы пожертвовал правую руку, чтобы только присутствовать при этом.

      – Вот именно. Я немедленно убрал с глаз Лулу и постарался умаслить старую грымзу, но она схватила своего мужа, поволокла его к выходу и орала, что будет жаловаться мэру.

      – О'кей, Гарри, успокойся. Я отмечу в своем отчете то, что ты рассказал. Не ломай над этим голову. Когда я расскажу об этом парням в управлении, они надорвут животы от хохота. Больше ни одна из девочек не потеряла своей повязки?

      – К вашему сведению, Том, у меня работают только порядочные девушки, – ответил Гарри с серьезным выражением лица. – Последнее, что они теряют, – это набедренные повязки.

      Лепски рассмеялся:

      – Бог мой, Гарри, а что еще они могут потерять?

      Том осушил свой стакан, посмотрел на часы, которые показывали девятый час, и вспомнил, что он должен еще что-нибудь купить к ужину.

      – Сделай одолжение, Гарри. Кэрол сожгла пирог, который готовила к ужину. Как насчет какой-нибудь вашей пиццы?

      – Нет вопросов. Вас, Том, я обеспечу настоящей едой. Как вы смотрите на цыплят в соусе с белым вином и грибами? Вашей дражайшей половине останется только двадцать минут подержать их в духовке.

      Глаза Лепски заблестели.

      – Звучит великолепно.

      – О'кей. Наливайте себе еще. Я пойду