Название | Жаркая зима для двоих |
---|---|
Автор произведения | Клэр Коннелли |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08660-0 |
– Я знаю это, – сказала она. – Я не предполагала, что он так отреагирует. Я понимала, что он рассердится, но…
– Но не думала, что он лишит беременную дочь финансовой поддержки только потому, что ненавидит меня? – Тон Гейба изменился. Он был полностью поглощен неприятными мыслями.
Эбби ждала от него уточнений, затаив дыхание.
Наконец он покачал головой:
– Это уже не имеет значения. Теперь ты не его забота.
– Я сама о себе позабочусь.
– Нет, дорогая. Заботиться о тебе буду я. Ты мать моего ребенка.
Она ощетинилась:
– Я женщина, с которой ты переспал год назад.
– Да. И ты забеременела. И это моя ошибка.
– Твоя ошибка? – Она рассердилась. – Я не считаю Рафа ошибкой. Он – благословение.
Гейб поморщился:
– Я не хотел показаться грубым.
– Ты ничего мне не должен, Гейб, – произнесла она.
– Ты живешь в таких условиях. – Он медленно обвел рукой комнату. – И по-твоему, я тебе ничего не должен?
Ее пронзило разочарование.
– Я знаю, что эта квартира…
– Это свалка.
Она обиделась:
– Это наш временный дом.
Он скрестил руки на груди, смотря на нее с непроницаемым выражением лица.
– Ты хотела рассказать мне о ребенке, – заметил он, и она кивнула. – А чего ты ждала от меня?
Эбби нахмурилась, и ее молчание только рассердило Гейба. Он шагнул в ее сторону, выглядя мрачным.
– Чего ты хотела от меня?
Она сглотнула и попыталась подобрать слова для разговора, к которому давно готовилась:
– Раф – твой ребенок, и я с уважением отношусь к твоему желанию его воспитывать.
– Угу, – неопределенно ответил он.
– Ты живешь в Италии, а мы здесь. Но ты приезжаешь в Штаты, и, когда мальчик повзрослеет, он сможет тебя навещать.
Он холодно уставился на нее, а потом с отвращением произнес:
– Посмотри на эту лачугу, Эбигейл! Кстати, почему здесь так холодно? Почему отключено отопление? – Он вошел на кухню и открыл холодильник. – Чем ты питаешься? Я вижу только два яблока и булочку. Что ты ела на ужин?
Она прикусила губу и очень постаралась не расплакаться.
– Я плачу не потому, что мне грустно. – Она сердито смахнула слезы со щек. – Я нервничаю, и я устала! А ты не имеешь права приходить сюда посреди ночи и оскорблять меня!
– А как мне реагировать?
– Я не знаю. Я просто должна была сообщить тебе о ребенке.
Он опустил голову.
– Я благодарен, что ты мне о нем сообщила. И за то, что ты не использовала нашего сына, чтобы шантажировать меня.
– Зачем мне тебя шантажировать? – в ужасе спросила она, перебрасывая светлые волосы через плечо.
Он резко хохотнул:
– О, я не знаю. Деньги. Власть. Прототипы «Калипсо»…
Руки Эбби чесались от желания врезать по его высокомерной физиономии.
– Ты мерзавец.
– Я отец твоего ребенка. И нравится тебе или нет, я буду рядом с тобой.
Она