Параллельные миры. Юрий Фещенко

Читать онлайн.
Название Параллельные миры
Автор произведения Юрий Фещенко
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00095-733-2



Скачать книгу

теми вопросами, которые я поднимаю.

      И сам сюжет о том, как группа, так скажем, добровольцев регулярно встречается на общих собраниях и обсуждает самые злободневные, самые наболевшие вопросы нашей реальности. При этом – и в нашей стране, и за её пределами. Затем заключения коллективного труда отправляются чиновникам разного вертикального уровня. Смысл такой работы заключается в том, чтобы, во-первых, не привыкать к плохому, чтобы даже через это плохое умудриться увидеть и хорошее. И стремиться к нему. А также увидеть, что реально сегодня происходит с нашим обществом и конкретно с каждым из нас. Во-вторых, помочь чиновникам увидеть то, что они видят как-то искажённо, или совсем не видят, или не хотят видеть, или не обладают опережающим чувством видения предотвращения той или иной проблемы.

      Например, среди многих и многих вопросов данная организация рассматривает вопрос мошенничества, но под разными углами. Да, по средствам массовой информации на этой теме уже не однажды останавливались журналисты. В результате поговорили, поговорили, повысили паническую бдительность граждан, и всё. А данная организация видит в этом вопросе то, что не перестаёт о себе сигналить. И сигналы всё громче и громче. Но подходы стандартные. Такое впечатление, что у населения (да и у журналистов) падает или зрение, или слух. Или одновременно то и другое. И нет общественного понятия о том, что мошенничество уже давно не топчется на одном месте. Развивается. И очень стремительно. Да и становится более тонким и разнообразным. Иногда приходят в голову довольно неприятные мысли. А не станут ли со временем путать мошенничество с бизнесом? Ведь и у тех и у других один принцип – кто кого обведёт вокруг пальца. При этом используя самые душевные слова из социалистического прошлого. Но слова одни, а дела другие. К примеру, за мошенничество больше не будут привлекать к уголовной ответственности. Тихо, незаметно, но дело идёт в этом направлении.

      Но данная организация не забывает и о хорошем, и полезном для людей, и во имя их. Как чай употребляется с сахаром, так и данный сюжет разбавлен юмором и сатирой. Правда, иногда всё попахивает горчицей. Но что сделаешь. Такое время.

      С уважением, Фещенко Ю. Д.

      Организация организации

      Здравствуйте, уважаемые коллеги! Сегодня уважаемые мною, а завтра, надеюсь, и всей страною. Рад вас видеть на нашем первом собрании организации «Дадим стране угля». Как мне доложили – посещение стопроцентное. То есть нас собралось необходимое количество. Для коллективного ума вполне достаточно. Поэтому по очереди будем стоять на входе в помещение, чтобы к нам не зашли посторонние. Пока мы основательно не познакомимся друг с другом. Вот вам пароль. Вопрос – сколько стоит Правда? Ответ: Правды сегодня нет. Кто пароль не знает или говорит о Правде что-то другое, вход, естественно, закрыт. «Правда» – это название газеты в советский период. Сегодня её не издают, а значит, Правды уже нет. Теперь о себе. Я Смекалкин Глеб Иванович. Мне 40 лет, образование высшее. Если возникнут дополнительные вопросы, всегда в готовности к ответам. Да, у меня есть варианты, как усилить нашу организацию, но об этом несколько позже. Обсудим сообща.

      – Глеб Иванович, извините, что прерываю Вас, но на это меня толкает какое-то неугомонное любопытство. В каком смысле понимать название организации? В прямом или в переносном? Если в прямом, то где мы сможем добыть столько угля? Если в переносном, то на чём будем его переносить?

      На собственном горбу? Техники-то у нас нет. Нет, не пойдёт. Ведь на языках можно перенести только светлое будущее. Ухожу.

      – Да погодите Вы. Ваша фамилия не Балалайкин? А то заиграли, так заиграли. Хоть бери и пляши. Но одному как-то не то. А женщины у нас есть?

      – Есть. Я Несговорчивая Галина. 35 лет. Но танцевать не буду. Надо оправдывать фамилию.

      – Простите за неудобное любопытство. А Вы замужем?

      – Да.

      – А кто Ваш муж?

      – Я, Сговорчивый Алексей. 80 лет.

      Галина заулыбалась.

      – Моя работа. И надеюсь, что мы сделаем сговорчивыми ещё многих чиновников, лежащих на комфортных полках поезда Удачи. И тогда он и рванётся в светлое будущее.

      – Да, довольно неожиданно. Поэтому у меня к вам по одному вопросу. Сначала Алексею. Скажите, Алексей, а почему такая разница в возрасте? Мягко говоря, она не повлияет отрицательно на Ваше супружество?

      – Да нет. Это я так шучу. На самом деле мне тоже 35 лет, а в браке мы состоим 15 лет. Но Вы уловили характер Галины? Именно поэтому, как на войне, у меня год идёт за три.

      – Понятно, хотя и занятно. А теперь вопрос к Вам, Галина. Не против?

      – Напротив. Меня интересует, а что это так Вас заинтересовало?

      – А то, что Вы говорите образами. Но это больше свойственно поэтам и писателям.

      – Да я тоже считаю себя поэтессой. Но стихи у меня не про листочки-лепесточки, а отражающие реалии нашего бытия.

      – И хорошо. При случае и блеснёте мастерством.

      – Глеб Иванович, а что Вас подвинуло на создание такой трудовой по звучанию организации? И, потом, я слышал, что подобных