Моя сестра Роза. Джастин Ларбалестьер

Читать онлайн.
Название Моя сестра Роза
Автор произведения Джастин Ларбалестьер
Жанр Триллеры
Серия Trendbooks thriller
Издательство Триллеры
Год выпуска 2016
isbn 978-5-00115-954-4



Скачать книгу

ght © 2016 by Justine Larbalestier

      Front cover design: Vanessa Han

      Jacket photo: © Shutterstock

      Published by arrangement with Jill Grinberg Literary Management and The Van Lear Agency LLC

      ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2019

      Часть первая

      Следить за Розой

      Глава первая

      Роза жмет на все кнопки подряд. Она откидывает спинку кресла назад, снова выпрямляет ее, выдвигает, убирает, поднимает и опускает подставку для ног, включает и выключает свет, поворачивает экран телевизора то кверху, то книзу.

      Мы никогда не летали бизнес-классом. Розе нужно все исследовать, понять, что здесь можно делать, а что нельзя, и придумать, как обойти запреты. Стюардессы от нее уже без ума. Стюардессы всегда от нее без ума. Как и почти все, кто плохо ее знает. Ей десять лет, у нее светлые кудрявые волосы, большие голубые глаза и ямочки, которые она может показывать или прятать, словно нажимая на кнопку.

      Роза похожа на куклу. Но Роза не кукла. Она сидит у окна, я отделяю ее от потенциальных жертв. Сейчас она развлекается с кнопками. Такие вещи надолго ее увлекают: она любит жать на кнопки, считать песчинки, вычислять углы, размышлять о том, как устроен мир и как сделать так, чтобы ей все сошло с рук. Я надеюсь, что она сама будет развлекать себя всю дорогу до Нью-Йорка. Но так вряд ли получится. Лететь долго, Роза заскучает, начнет придумывать, как бы напакостить, чтобы не узнали наши родители, Салли и Дэвид. Это ее любимая игра. Моя задача – ее остановить.

      Бизнес-класс отвлечет ее надолго, не то что эконом. Вот и хорошо. А я пока вытянусь и отдохну. Я с трудом достаю до кресла впереди. Коленки ни во что не упираются. Жаль, что здесь нет спортзала. Жаль, что самолет не летит домой, в Сидней.

      Роза разглядывает инструкцию по безопасности.

      – Как ты думаешь, сложно открыть дверь аварийного выхода?

      – Кому – тебе? Ты ее точно не откроешь. Ты слишком маленькая. И потом, ее нельзя открыть, пока самолет летит.

      Я не знаю, правда ли это. Роза точно потом проверит и мне расскажет.

      – А поджечь самолет сложно?

      Она не стала бы этого говорить, если бы Салли и Дэвид могли услышать. Но они сидят перед нами, и наши слова поглощает гул двигателей. Я слышу все, что говорит Роза, слышу щелканье и жужжание кнопок, на которые она нажимает, слышу скрип ее кресла. Роза тоже меня слышит. Но все остальные звуки до нас не доносятся, и нас тоже никто не слышит.

      – Че!

      – Что, Роза?

      Теперь она спросит, сложно ли взорвать самолет.

      – Жаль, что мы не остались в Бангкоке.

      Да неужели. Розе плевать на то, куда нас тащат родоки: в Новую Зеландию, в Индонезию, в Таиланд, домой в Австралию… Ей все равно.

      – Тебе мало полугода?

      Полгода для нас – большой срок, мы давно нигде не жили так долго.

      – Я буду скучать по Апинье.

      Я бросаю взгляд на Розу, но ничего не говорю. Апинья точно не будет по ней скучать. После того, что Роза заставила ее сделать. Когда мы зашли попрощаться, Апинья вцепилась в свою мать, рыдала и отказывалась к нам подойти. Ее родители решили, что у нее истерика, потому что Роза уезжает. Но я знал, что Апинья ее просто боится.

      Роза опять берется за кнопки, снова и снова жмет на все подряд, без разбора. Она ждет, что я велю ей остановиться. Не дождется. Я достаю наушники и телефон, включаю подкаст Flying Fists – перед полетом я скачал пять выпусков – и принимаюсь перечитывать последние сообщения от моих лучших друзей – Джейсона, Джорджи и Назима. Я наклонил телефон так, чтобы Розе ничего не было видно. «Она уже что‐нибудь подожгла?» – «Смешно».

      Еще смешнее то, что Роза только что об этом заговорила. Жаль, что Джорджи здесь нет. И Джейсона, и Назима. Я по ним скучаю. Только с ними я могу говорить о Розе. Хотя верит мне одна Джорджи.

      На середине второго выпуска, посвященного Мохаммеду Али, Роза стучит меня по руке.

      – Че!

      – Что, Роза? – Я стаскиваю с головы наушники.

      – Я была хорошей и сдержала все обещания.

      Я фыркаю. Обычно Роза сдерживает обещания, находя способы от них уклониться. Она станет лучшим в мире юристом.

      – Мне нужно сделать какую‐нибудь крошечную пакость.

      – Быть хорошей – не игра, Роза.

      Для Розы все в жизни игра. Она включает ямочки на щеках, хоть и знает, что на меня это не действует.

      – Мне нужна награда за хорошее поведение.

      – Я ничего не рассказал родокам. Это твоя награда.

      – Но ты же им рассказал.

      – Я не рассказал, что ты сделала Апинье.

      Раньше я говорил родокам обо всем, что делала Роза. Но потом перестал. Они считают, что она устраивает сцены – так они это называют – и что это нормально для ребенка ее возраста. И к тому же, обычно добавляют они, она ведет себя гораздо лучше, чем раньше. Нет, она лишь гораздо лучше скрывает, какая она на самом деле. Они уверены, что у Розы была проблема.