Честь наёмника. Сергей Кун

Читать онлайн.
Название Честь наёмника
Автор произведения Сергей Кун
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

о это, резиденция местного правителя? Или просто одного из тех чиновников, которым царь этой далёкой страны доверяет отмерять наказание преступникам? Вот только почему так тихо? Приёмные облечённых властью всегда наполняют тихие разговоры множества людей, а тут слышны только шаги ведущих его воинов. В любом случае, неудавшемуся убийце не стоит ждать здесь добра, рассчитывать на милость. "Отнявший чужую жизнь без права да заплатит своей", так гласит закон царства Каррского, и едва ли здесь, на востоке, где люди живут бок о бок со странной и жутковатой нелюдью, к таким, как он, относятся иначе. Пора готовиться к смерти.

      – Ты! К колено! К пол! – рявкнул всё тот же голос.

      Конвоиры синхронно рванули его за рубаху, пригибая вниз, и он счёл за благо подчиниться, опускаясь на колени. Спорить с, как минимум, тремя вооружёнными людьми и так непросто, а уж когда твои руки крепко связанны за спиной, а на голову наброшен мешок, и вовсе безумие.

      Уткнувшись лбом в пол он услышал короткий разговор на чужом языке, похожем на тот, которым пользуются между собой колдуны. Слова непонятные, но угадать смысл нетрудно. Командир конвоиров докладывает, что привёл преступника, а некто, ожидавший их здесь, благодарит за службу и отдаёт какой-то новый приказ. Интересно, какой?

      Чья-то рука рывком сдёрнула грубую ткань с его головы, три пары сапог прогрохотали удаляясь, где-то в отдалении хлопнула, закрываясь, дверь и всё затихло. Слышен был только лёгкий шелест ткани.

      – Ты понимаешь меня? – спросил тот же человек, который только-что отпустил конвой. Теперь он говорил на торговом языке, смеси слов разных народов, на которой издавна общались ходившие в другие страны купцы.

      – Да! – он кивнул, слегка приподняв голову и силясь разглядеть говорившего. Взгляд скользнул по роскошному полу из полированного мрамора и упёрся в пару потёртых кавалерийских сапог около каменного возвышения шагах в десяти впереди.

      – Встань! – не терпящим возражений тоном скомандовал их владелец.

      Он оторвался от пола и с притворной неуклюжестью поднялся на ноги, в то же время украдкой оглядывая помещение. Оно было действительно велико, шагов тридцать в длину и двадцать в ширину, с расшитыми серебром и золотом гобеленами на стенах, уходящими далеко к потолку высокими узкими окнами из цветного стекла и двумя окованными железом дверями – внушительного размера воротами за спиной и маленькой дверцей напротив. Богатством отделки оно вполне подошло бы в качестве тронного зала здешнего царя, но, на удивление, вместо одного трона здесь возвышалось целых три – массивные резные кресла, расставленные полукругом напротив входа. Зал был необычно безлюден. Вместо ожидаемого строя воинов или толпы богатых бездельников, которых, как правило, ожидаешь встретить в подобных местах, он увидел только трёх человек. Точнее, людей то кроме него самого здесь только двое.

      Та, чью жизнь ему вчера так и не удалось оборвать, колдунья и убийца без имени и прошлого, пришедшая из ниоткуда. Закутавшаяся в плащ высокая женщина в трёх шагах от центрального кресла. Лицо неестественно бледное и какое-то застывшее, угольно-чёрные волосы рассыпаны по спине. В своей неподвижности она больше похожа на статую, чем на живого человека.

      Девушка в такой же, как у него самого, длинной холщовой рубахе, которую выдают заключённым в местной тюрьме взамен отобранной одежды, сидящая на полу в пяти шагах слева. Фейрисса из Кафура, подмастерье Гильдии, единственная ученица и наследница Аштаса Сотворяющего, может быть и великого колдуна, но, как выяснилось, никчемного воина. Та, из-за которой он здесь.

      А вот тот, кто только что приказал ему встать, сидящий напротив него худощавый мужчина… Видавшие виды сапоги и простая солдатская куртка из воловьей кожи кажутся убогими среди этих стен, но великолепный длинный меч, небрежно прислонённый к подлокотнику кресла, и кинжал в украшенных драгоценными камнями ножнах на поясе говорят о статусе владельца лучше самых роскошных одежд. В прищуренных глазах и расслабленной позе – спокойная уверенность того, чьи приказы исполняются беспрекословно. А в придачу – собранные в длинный хвост волосы снежно-белого цвета, каких не бывает ни у одного человека, высокие скулы, жёлтые, как у кота, глаза, вытянутые уши и тёмно-серая кожа нелюди с Чёрных гор. Той самой нелюди, что вчера помешала ему исполнить задуманное.

      – Осмотрелся? – с ноткой участия спросил мужчина-нелюдь – Тогда начнём. Я – член Высшего Совета Державы, можешь обращаться ко мне "господин советник". Не хочу утомлять нас обоих, разъясняя значение моего ранга, тебе хватит того, что я вправе сам решить судьбу и твою и твоей сообщницы. Обжаловать мой приговор вы можете только перед Владыкой лично, но он слишком стар и почти не интересуется даже делами Державы, не то что мелкими преступниками. Я собираюсь разобраться в твоём деле, так что сейчас уберём твои верёвки и поговорим. Понял?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно