Магия Зеро. Евгения Овчинникова

Читать онлайн.
Название Магия Зеро
Автор произведения Евгения Овчинникова
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00083-702-3



Скачать книгу

станавливаемся, и я понимаю, что остановилась одна, близнецов рядом нет.

      В ужасе несусь обратно, одна улица сменяет другую, они все одинаковые: двухэтажные домики, голубые и белые двери, кошки, пальмы, фикусы, звуки телевизоров, – пока не попадаюсь на глаза хозяину книжного магазинчика. Он кричит ругательства и трясет кулаками в воздухе, я снова прячусь в городском лабиринте. Из последних сил бегу и на очередном повороте налетаю на фонарный столб. Со всего размаху ударяюсь лбом. Меня швыряет назад, и я падаю спиной на мостовую. Перед глазами пляшут черные точки, голова звенит от боли. Теряю сознание, успевая увидеть двух склонившихся надо мной мужчин.

      Глава 1,

      в которой мы оказываемся на острове Ортиджия

      Шепотом:

      – Втыкай прямо в центр.

      Возня и сопение.

      – Не держится.

      – Руки кривые!

      – Не кривые у меня руки, это кекс такой!

      Опять сопение.

      Я посмотрела на телефон – половина десятого. Сквозь окно в келью било солнце, жарило прямо у меня над головой. Потянулась, почесала шею.

      Келья – комнатка три на два с половиной метра. Кровать, шкаф. У стены – пластиковый стол, как в уличном кафе. Складной стул сложен и стоит в зазоре между стеной и кроватью. Свободного места – узкая полоска между кроватью и шкафом, не развернуться. Потемневшие обои с корзинами роз. Поверх них – мои старые рисунки с чудовищами.

      – Зажигай, – раздалось из-за двери, и через секунду чиркнула спичка.

      – Идем, пока не сгорела.

      И в ту же секунду родители постучали в дверь.

      – Войдите, – ответила я сонным голосом.

      Они вошли по очереди. Мама села на постель, папа прислонился к шкафу. В руках у него была тарелка с истыканным шоколадным маффином (если бы у маффина была кровь, он бы ею истекал), из которого торчала свечка с цифрой «1». Я сделала вид, что удивлена и обрадована.

      – Задувай, – сказала мама.

      Они оба счастливо улыбались. Я задула.

      – А по какому, собственно, поводу?

      – Год воссоединения семьи! Поздравляем, солнышко. Ровно год назад мы смылись из Питера с одними паспортами! Весело было, да?

      Они набросились на меня и стали тискать.

      – У нас есть подарок. Мы уезжаем в Ното. На неделю. Повеселитесь без нас.

      Вот это было действительно неожиданно.

      – А тебе – вот, – папа протянул мне две бумажки по сто евро.

      – Если есть пасту аль помодоро[2], то прожить можно, – беззаботно сообщила мама. – Курица дешевле всего, и не ешь слишком много прошутто[3], а то опять схватит желудок. Холодильник мы забили, – она кивнула в сторону кряхтящего посреди гостиной холодильника. – Обязательно сходите в Греческий театр[4]. Держи телефон включенным, я буду писать и звонить. Иногда.

      – Когда вы уезжаете? – спросила я, потому что мама набирала воздуха для очередной порции советов.

      – Прямо сейчас, – ответил папа.

      – Нам пора, – сказала мама, поднимаясь с кровати.

      – На какие деньги?

      – Жить будем у моих друзей. Едем на автобусе. Так и будем, – ответила мама. – И кофе не пей, поняла? Кофеварку можешь не искать, я ее спрятала.

      Я посмотрела на папу, но он только пожал плечами, как бы говоря, что ничем помочь не может.

      Мы переместились в соседнюю комнату. Папа подхватил небольшую сумку с вещами, взял маму за руку, и они вышли из гостиной прямо на улицу. Именно так: двери крошечной гостиной вели на улочку шириной в два метра. Единственное окно располагалось прямо напротив окна соседей. Они – бабушка и трое внуков – тут же выглянули и стали смотреть, как родители уходят вдоль по улочке, оборачиваются на углу, посылают воздушные поцелуи и исчезают окончательно и бесповоротно. Больше глазеть было не на что, и соседи скрылись в гостиной. Сквозь щели в их двери я видела диван, ковер на полу, разбросанные игрушки и включенный телевизор.

      Я несколько секунд постояла на пороге, потом вошла в гостиную и закрыла дверь. Залезла под кровать в своей комнате, отодвинула сваленные в беспорядке вещи и у самой стены нащупала что нужно. Вытащила пачку кофе и маленькую гейзерную кофеварку, сдула с нее пыль.

      – Нашлись тоже прятальщики.

      Когда год назад наш самолет приземлился в Катании, я думала, что нас ждет сплошная романтика, что мы будем переезжать из одной страны в другую, не задерживаясь на месте дольше недели, думала, что будут погони, анонимные ночевки в придорожных мотелях. Но этого не случилось. После того как результаты маминых исследований попали в газеты, директор научного института и несколько помогавших ему коллег попали под следствие и были посажены под домашний арест. Враги стали нам больше не страшны, мама после трех лет отсутствия снова была с нами, и мы могли спокойно жить дальше. Хотя родители все-таки опасались возвращаться в Петербург.

      Первого



<p>2</p>

  Макароны с томатным соусом, национальное итальянское блюдо. (Здесь и далее – примеч. ред.).

<p>3</p>

 Итальянская ветчина, сделанная из окорока, натёртого солью.

<p>4</p>

  Греческий театр в Сиракузах (Teatro greco di Siracusa) – хорошо сохранившийся античный театр, архитектурная достопримечательность города Сиракузы. В отличие от круглого амфитеатра, ряды каменных сидений в Греческом театре поднимаются от сцены полукругом. С 2010 года Греческий театр в Сиракузах используется для летних шоу и мероприятий.