Три девушки в ярости. Изабель Пандазопулос

Читать онлайн.



Скачать книгу

Cet ouvrage a bénéfi cié du soutien des Programmes d’aide à la publication de l’Institut français de Russie

      ISABELLE PANDAZOPOULOS

      TROIS FILLES EN COLÈRE

      Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с согласия издательства.

* * *

      Антуану, его нутряной страсти к свободе

      ϒια τον πατερα μου[1]

Für meine Mutter[2]

ПАРИЖ

      Семья Лаваголейн

      Сюзанна Лаваголейн, родилась в 1949 году в Берлине

      Максим Лаваголейн, отец Сюзанны, богатый банкир

      Ильза Лаваголейн, урождённая Мюльмейстер, мать Сюзанны

      Дитер Мюльмейстер, родился в 1945 году, сын Ильзы и сводный брат Сюзанны. От неизвестного отца?

      Фаншетта, экономка, служит семейству Лаваголейн всю жизнь

БЕРЛИН

      Семья Мюльмейстер

      Магда Мюльмейстер, родилась в 1949 году в Берлине

      Карл Мюльмейстер, брат Ильзы, художник, отец Магды

      Сибилла Мюльмейстер, декоратор, мать Магды

      Ганс, Лотта и Хайди, брат и сёстры Магды

АФИНЫ

      Семья Рунарис

      Клеомена Рунарис, родилась в 1949 году в Нафплионе, в подполье

      Ставрула Рунарис, мать Клеомены, участница сопротивления нацистской оккупации

      Яннис Рунарис, отец Клеомены, участник сопротивления нацистской оккупации, преподаватель, политический заключённый

      Мицо Рунарис, брат Клеомены

      Эти письма случайно попали ко мне в руки. Они лежали на дне чемодана, старого, мятого и совершенно изношенного, – я купила его за три гроша у старьёвщика. Вместе с письмами внутри лежали несколько газетных статей, вложенных в конверты, листовки, план Берлина, карта Греции и ещё исписанные листочки, вырванные из школьных тетрадок.

      Эта переписка, которая начинается в августе 1966 года и заканчивается в ноябре 1968-го, складывалась в цельную картину. Я лишь расположила всё в хронологическом порядке, позволив себе кое-где вставить кое-какие ссылки от себя, коль скоро это казалось мне уместным. Я сохранила и все сопутствовавшие этим письмам архивы – в том виде, в каком я их нашла, – учитывая, что историческая правда – штука крайне субъективная.

      Период I

      Август – декабрь 1966

      1966

      Письмо 1

      Сюзанна – Магде

      Париж,

      26 августа 1966

      Моя дорогая Магда!

      Три дня, как ты уехала! Три дня, а точнее – семьдесят два часа, или четыре тысячи триста двадцать минут, или двести пятьдесят девять тысяч двести секунд! Ты, зная, что каждая секунда равна тысяче лет, можешь представить, каково мне это. Я такая же чахлая и съёженная, как те нормандские яблочки, что привозит нам Фаншетта и сама потом целый год с ними возится. Не подымай очи горе, я ничуть не преувеличиваю, уж будь любезна поверить, что я в отчаянии. И отказываюсь проявлять благоразумие. Или прилично себя держать. Мне бесконечно грустно, и с какой стати скрывать это? Да, ты права, я немного слишком сгущаю, и обстоятельства так жестоки, что я ни в чём не хочу себя стеснять: с самого твоего отъезда мне хочется только плакать. Нет – ещё стонать, сердиться, вопить о несправедливости! Я злюсь на весь свет. Сегодня я встретила Франсуазу и Монику, они шли под ручку по Люксембургскому саду, по той же аллее, что и мы, когда идём в лицей. Слава богу, они меня не заметили! Иначе я не смогла бы скрыть ту ярость, какая охватывает меня всю без остатка, стоит мне увидеть двух этих кумушек! До какой же малости я скукожилась, если завидую этой паре дур?!

      Скоро начнётся учебный год, и меня утешает лишь мысль, что это – последний. На будущий год я поступаю в университет и втайне надеюсь, что ты тоже будешь там вместе со мной! Объяснение мы найдём, ведь обучение в Берлине наверняка оставляет желать лучшего. Обязательно. Уже представляю нас с тобой в Сорбонне! И не отвечай с твоей серьёзной миной, что не можешь мне ничего обещать!

      Ненавижу наигранное благодушие бодрячков, а ведь именно его я прочла на твоём лице, когда мы прощались у дверей дома. Ты даже слезы не пролила, держалась, словно кол проглотила, а маленький чемоданчик стоял у твоих ног. Тот самый, с которым ты пять лет назад приехала в Париж. Дрянная и древняя рухлядь, пыльная, и вся сморщенная, и такая же жёсткая, как твой отец. Он так крепко держал тебя за плечо, словно до последнего боялся, что ты откажешься с ним возвращаться. Это ж надо – так плохо тебя знать!

      А мне бы так хотелось, чтобы нас отрывали друг от друга насильно, чтобы тебя швырнули на пол, а ты бы изошла страшным криком – таким же сильным, как твоя тоска оттого,



<p>1</p>

Моему отцу (греч.).

<p>2</p>

Моей матери (нем.).