Дорога уходит в даль…. Александра Бруштейн

Читать онлайн.
Название Дорога уходит в даль…
Автор произведения Александра Бруштейн
Жанр Детская проза
Серия Дорога уходит в даль
Издательство Детская проза
Год выпуска 1955
isbn 978-5-17-109109-5



Скачать книгу

ранней зелени так чисты, так обновочно-нарядны, как платье из нестиранного еще ситца. Мир, такой тесный в городе, сразу становится огромным и сладко пахнет оживающей землей. Прямо над нашими головами плывет в небе облачко, белое, круглое, как кочешок цветной капусты, только прожилки в нем не зеленые, а голубые: из небесной синевы.

      – Дыши! – командует папа. – Глубже дыши! До самого пупа!

      Я дышу добросовестно, даже кладу руку на живот, чтобы проверить, доходит воздух до пупа или нет. Кругом так тихо, так солнечно и радостно, что я даже забываю задать папе неотложный вопрос: если Земля вертится, то почему мы не сваливаемся с нее в те минуты, когда оказываемся повернутыми на ней головой вниз? И кстати: почему мухи ходят вниз головой по потолку и не падают?

      Ян на козлах тихонько тянет: «М-та, тута, тула-юла…»

      Минут десять мы стоим: в бричке что-то разладилось. Ян чинит. Бричка остановилась около чьего-то небольшого сада. Через забор лезут весенние веточки крыжовника с царапающимися, как у котенка, коготками.

      И вот мы въезжаем в широкий мощеный двор Шабановых. Наш приезд вызывает, как всегда в деревне, шумный переполох и суетню. Люди выглядывают из окон, топочут, сбегая по лестнице, хлопают дверями, бегут с веранды к нашей бричке. Тут же вертятся и весело лают все броварнинские собаки. И даже издали смотрит на эту суматоху, хотя и с очень презрительным видом, броварнинский аист. Удивительная птица этот аист: совсем ручной, запросто приходит на веранду, никого не боится. По-русски он не понимает, только по-польски. Его и зовут ласковым польским словом «боцюсь», это значит «аистенок».

      – Приехала! Умница! – бросается мне на шею Зоя.

      Рита огревает меня ладонью по спине:

      – Молодчина! Я знала, что ты приедешь!

      – Это гениально! Просто гениально! – тявкающим голосом надрывается Зои-Ритина тетя Женя.

      В доме Шабановых, как во всех домах на свете, свой собственный запах: пахнет солодом – от пивоваренного завода, яблоками – из кладовки, свежим тестом и корицей – из кухни и немного – собаками. От одного приезда в Броварню до другого запах этот забывается, и его узнаешь, как старого знакомого. Есть, впрочем, и еще одно, что я успеваю забыть между поездками к Шабановым, а приехав, всякий раз вспоминаю с огорчением: Зоя и Рита ревнуют меня друг к другу.

      Еще по дороге в дом хорошенькая, кудрявая Зоя успевает язвительно шепнуть мне:

      – Ты, конечно, только к своей ненаглядной Риточке приехала!

      А смуглая Рита, мрачно набычившись, словно она собирается бодаться, больно щиплет мою руку:

      – Помни: или я, или Зойка!

      Как будто нельзя играть всем троим вместе!

      – Нет, это провиденциально! Просто провиденциально! – восторженно тявкает тетя Женя. Золотое пенсне слетает с ее носика и повисает на шнурочке.

      Тетя Женя целый год училась в Петербурге на Бестужевских курсах, и наша Юзефа уверяет, будто тете Жене там «мозги спортили». Я не совсем представляю себе, как это можно