Название | Воронья дорога |
---|---|
Автор произведения | Иэн Бэнкс |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 1992 |
isbn | 978-5-17-110079-7 |
– В Дауэнхилле.
– Серьезно? Среди даунов? Не самое уютное местечко для женщины с интеллектом.
Она рассмеялась и сжала мою руку.
Привет, подумал я. И перекинул зонтик из руки в руку, чтобы освободившуюся легонько положить Дженис на талию.
– Надеюсь, я не отнимаю времени? Могу и прогуляться. Мне недалеко.
– Ничего, Прентис, все в порядке. – Она обвила мою талию рукой. Гм, подумал я. Она хихикнула: – Ты всегда был такой заботливый. – Но то, как это прозвучало, меня успокоило; тон ее был нейтральный, дружеский.
Мы сели в «фиесту», зонтик Дженис бросила в багажник. Положила обе ладони на баранку, полуобернулась ко мне.
– Вот что, Прентис, у меня… остались кое-какие бумаги Рори. Я их хотела твоему отцу отослать, но, если честно, засунула куда-то и забыла… А уже после того, как мама умерла, я стала вещи разбирать, наткнулась… Я, правда, не думаю, что это… ну… что-нибудь важное для семьи.
Я почесал в затылке.
– Кажется, отец все бумаги Рори хранит.
– Это просто старые стихи и заметки. – Она завела машину, и мы пристегнули ремни безопасности. Тетя Дженис достала из наплечной сумки очки. – Малость сумбурные…
– Гм… – сказал я. – Думаю, отец бы не отказался на них взглянуть. Да я бы и сам почитал, коли на то пошло.
– Хочешь сейчас забрать? – Она посмотрела на меня; ее круглое лицо казалось очень нежным в оранжевом свете натриевого пара. Волосы точно кудрявый ореол. – Я близко живу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Рассказ, и ничто иное (фр.).
2
«Рожденная в бурю» (англ.).
3
Incommunicado (лат., юр.) – без связи с внешним миром.
4
Стена (нем.).
5
Много, много пестрых «Смартиз»! (нем.)