Название | Сэру Филиппу, с любовью |
---|---|
Автор произведения | Джулия Куин |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Бриджертоны |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-17-112500-4 |
– Нет. – Оливер скрестил руки на груди.
– А, понимаю! – Элоиза попыталась сделать вид, что не обижена. – Вы хотите отвести меня в свою комнату и показать ваши игрушки? Я угадала?
– Нет. – Ответ прозвучал в унисон.
– Вот как? Но тогда, может быть, поводите меня по дому? Он такой большой, я могу в нем заблудиться!
– Нет.
– Но вы же не хотите, чтобы я заблудилась в вашем доме?
– Хотим, – буркнула Аманда.
– Хотите, чтобы я заблудилась?
Аманда кивнула. Оливер, по-прежнему со скрещенными руками, презрительно смотрел на Элоизу.
– Все это странно, дети! Зачем же вам тогда понадобилось караулить меня под дверью?
Ответом было молчание.
– А может, вы сами не знаете, где у вас в доме какая комната?
– Мы знаем дом, – процедил Оливер.
– Мы не маленькие! – поддержала его Аманда.
– Вижу, что не маленькие. Маленьких бы взрослые не оставили без присмотра. Ваш папа что, за вами совсем не следит?
– Он занят, – произнес Оливер.
– Очень занят, – кивнула Аманда.
– Он вообще очень занятой человек, – добавил ее брат.
– И на вас у него времени нет! – подытожила девочка.
Элоиза невольно рассмеялась – близнецы тараторили наперебой, словно торопились убедить ее, что их отец всегда занят.
– Понимаю, – сказала она. – Ваш отец слишком занят, чтобы следить за вами. Однако это не объясняет, что вы делали у меня под дверью. Не думаю, чтобы он послал вас ко мне вместо себя.
Близнецы помотали головами.
Элоиза немного задумалась. Ей всегда казалось, что она умеет находить общий язык с детьми – во всяком случае, все ее племянники и племянницы, как она уже говорила сэру Филиппу, были от нее без ума. И Элоиза решила поступить так, как если бы перед ней были ее племянники.
– Понимаю! – заговорщицки подмигнула она детям. – Вы хотите сказать, что умеете предсказывать погоду! Я угадала?
– Нет, – все так же односложно ответил Оливер. Аманда тихо хихикнула, но от слуха Элоизы это все-таки не укрылось.
– Нет? А жаль – эти занудные дожди уже начинают надоедать!
– Папа любит дождь, – заявила Аманда.
– Любит дождь? – удивилась Элоиза. – Странно!
– Папа не странный. – Оливер смотрел на Элоизу как на врага. – Он хороший! Я не позволю вам говорить о нем плохо!
– Я и не говорила о нем плохо. – Элоиза лихорадочно пыталась понять, что все это значит. Сначала ей показалось, что близнецы пытаются заставить ее вернуться домой. О планах отца жениться на ней они наверняка слышали и, должно быть, не хотят обрести мачеху. Когда сэр Филипп столь неожиданно покинул ее, то, прежде чем удалиться в свою комнату, Элоиза успела немного пообщаться с горничной, и та поведала ей, что