Название | Ледяной город |
---|---|
Автор произведения | Джон Фарроу |
Жанр | Триллеры |
Серия | Эмиль Санк-Марс |
Издательство | Триллеры |
Год выпуска | 1999 |
isbn | 978-5-480-00179-2 |
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Так назывался знаменитый роман культового писателя ХХ века, классика американской контркультуры Хантера Томпсона. «Ангелы ада» был впервые опубликован в 1966 году. – Прим. ред.
2
Канадская королевская конная полиция (Royal Canadian Mounted Police – RCMP) – действует на всей территории Канады, решая вопросы, подлежащие национальной или федеральной юрисдикции. – Здесь и далее прим. пер.
3
Провинциальная полиция Квебека (Süreté du Québec – SQ) – действует на территории провинции Квебек, решая вопросы, подлежащие провинциальной юрисдикции.
4
Верхний Вестмаунт (Upper Westmount) – один из самых дорогих и престижных районов Монреаля.
5
«Мэйфлауэр» (Mayflower) – название британского барка, на котором 21 ноября 1620 г. из Англии в Америку прибыли первые пилигримы – поселенцы Новой Англии.
6
Путин (poutine) – традиционное квебекское блюдо: горячая жареная картошка с расплавленным сыром.
7
«Вестендеры» (West Enders) – район West End известен в Монреале как один из самых неспокойных.
8
Пятое марта (Cinq-Mars) – фамилия главного героя. В английском языке при обозначении дат сначала указывается месяц, потом день.
9
Боксинг дэй (Boxing Day) – второй день Рождества, когда в большинстве магазинов Канады проводятся новогодние распродажи.
10
МакГилл (McGill) – самый престижный из четырех монреальских университетов.