Conversación De Peces. Panagiota Prokopi

Читать онлайн.
Название Conversación De Peces
Автор произведения Panagiota Prokopi
Жанр Природа и животные
Серия
Издательство Природа и животные
Год выпуска 0
isbn 9788873046417



Скачать книгу

      Indice

        LA PECERA

        LA ALDEA

        LA INMERSIÓN DE ALTURA

      Conversación de peces

      Panagiota Prokopi

      La autora: Yota Prokopi nació en Atenas, vive en Europa y se considera una ciudadana del mundo. Le encanta investigar cómo funciona el lenguaje en el cerebro, traducir y escribir historias.

      El traductor: Arturo Juan Rodríguez Sevilla

      Un rayo de sol se burló y se deslizó a través de los pisos grises de varias plantas y se precipitó en la ventana del quinto piso del Sr. Pensatore e iluminó la oficina del abogado. Después de unos momentos el rayo, después de haber calentado la oficina y el agua en la pecera de la mesita frente a la ventana, salió en busca de otras ventanas. Antes de que otro rayo de sol llegara a la oficina, se escuchó un juego de llaves que abrían la puerta de la oficina vacía y el abogado entró en la habitación, cerrando la puerta detrás de él. Fue a encender la luz pero antes de apretar el botón miró a la ventana y se dio cuenta de que no necesitaba más luz de la que entraba por la ventana. Fue a su escritorio, dejó su maletín y se arrodilló frente a la pecera para buscar a su pececito. No se les veía por ninguna parte. Miró detrás del naufragio donde guardaban sus huevos y tampoco estaban allí, así que dio un golpecito con el dedo en el tanque, una señal de preocupación que empezó a aparecer en su cara. "¿Dónde podrían estar?" se preguntó a sí mismo. Levantó la otra mano y dio un golpecito con dos dedos. Afortunadamente, su amado pez apareció en la puerta de la torre y el abogado les sonrió. Fueron directamente a su dedo para saludarlo y luego se apresuraron a regresar a sus huevos.

      - Así que mis queridos pececitos - dijo el Sr. Pensatore mientras se levantaba y los pececillos le miraba hacia arriba - ¡Entiendo que hoy es el día más importante vuestra vida! Habéis estado nadando juntos en el tanque durante tres años enteros, desde que eráis pequeños, y por fin ha llegado el día en que os convertís en padres. Me doy cuenta de que debéis estar muy ansiosos, así que os voy a tratar hoy -dijo tirando la comida en la pecera -.

      Continuó hablando mientras comían: “Sabéis, nunca os he dicho esto pero cuando compré esta pecera, quería llenarlo de montones y montones de peces. Pero cuando os elegí y os traje aquí, primero Artles y luego tú Bravado, supe que vosotros dos seriáis suficientes para la compañía y me olvidé de traer cualquier otro pez. “Ah...” El Sr. Pensatore suspiró y se sentó en su escritorio para ver sus casos.

      En la pecera…

      - Mira, Bravado, el pobre Sr. Pensatore está triste otra vez... Creo que está llorando.

      - "Hmm... humanos... vamos a ver a los niños, es importante que estemos allí cuando eclosionen, quiero ser una de las primeras caras que vean."

      - ¡Deja de preocuparte, sólo hay tres caras aquí de todos modos!

      - Quiero que mis hijos sepan que nunca los dejaré desprotegidos... Que siempre estaré a su lado y que...".

      - ¡Bravado, mira!

      - ¿Eh? ¿Qué? ¿Dónde? "¿Qué pasó?"

      - "¡Nuestro primer huevo está incubando!"

      -“¡Rápido! ¡Deprisa! Tal vez necesitemos hacer algo. ¡Tenemos que estar allí! dijo el excitado padre y corrió hacia el huevo que se movía con determinación."

      - “Bravado, vuelve. Saben muy bien qué hacer. No necesitan que te interpongas en el camino".

      - “No me necesitan...” dijo Bravado, con la misma mirada triste que el Sr. Pensatore, pero ¿cómo pueden no necesitarme cuando son tan pequeños y vulnerables...? ¿Lo estás diciendo así para ponerme de los nervios?

      - No Bravado... honestamente, ¿no recuerdas cómo salimos del cascarón?

      - Sabes que estaba solo en una pecera, hasta que te encontré aquí gracias al Sr. Pensatore.

      - Sí, querida, pero incluso cuando estabas sola, ¡estabas bien!

      - “Sí, claro que sí. ¡Así que por eso pensé que mis padres eran el loro y el hámster en las jaulas frente a mí! "Fueron las primeras caras que vi..."

      - Sí, sí, pero nuestros hijos nos tienen a nosotros, ahora mira... Allí... Otro huevo se está moviendo.

      - Y el que está detrás también, ¿lo ves?

      - "¿Crees que todos eclosionarán al mismo tiempo?"

      - Bueno, esperemos que estos tres eclosionen antes de que aparezca algún cliente loco que haga temblar la pecera con su voz molesta y ruidosa".

      - ¡Deja de hablar y mira! "¡Viene el primero!"

      - ¡Vamos! "¡Ayudemos!"

      Bravado corrió hacia el recién nacido y la dulzura lo convenció de que saliera de su caparazón y entrara en sus brazos de bienvenida. Artles miró al Sr. Pensatore. Estaba muy pensativo y no se había dado cuenta de lo que estaba pasando. Los dos peces querían mucho al Sr. Pensatore porque siempre les hablaba de las curiosidades de la vida. Puede que nunca hayan salido al mundo, pero a través de las palabras del abogado cada pregunta tenía una respuesta. Y por eso odiaban verlo triste. Artles vio que Bravado tenía las manos ocupadas con un recién nacido y estaba animando a otro, así que nadó hasta la superficie y golpeó con su aleta contra el vidrio. El abogado miró distraídamente y corrió hacia la pecera cuando se dio cuenta de que ella estaba tratando de llamar su atención. No le quitó los ojos de encima y al pararse sobre la pecera vio que ella estaba mirando algo, así que siguió una corriente de burbujas que conducía a los brazos de Bravado. Ya tenía dos pequeños en sus brazos y el tercero acababa de salir del cascarón. El orgulloso padre lució a sus hijos y el abogado comenzó a crecer.

      - ¿Sabes qué? Me voy a tomar el resto del día libre. Me voy a sentar aquí a tu lado. ¡Voy a compartir tu felicidad! Los verdaderos amigos están ahí cuando sus amigos están contentos y están contentos con ellos. No sólo quieren cosas buenas para ellos, ¡también quieren estar ahí durante las cosas buenas!

      Se sentó en el sillón de cuero marrón más cercano a la pecera y observó en silencio a los dos padres mientras enseñaban a sus hijos a nadar y aquí y allá miraban a los que aún dormían. Ya era mediodía y el Sr. Pensatore se sentía afortunado de no haber sido molestado, ni siquiera su secretaria había llamado a la puerta. Pensó que hoy había probado que había espacio para la felicidad también en este mundo, no sólo la tristeza que veía en los tribunales. Mientras estaba sentado disfrutando de este pensamiento, alguien llamó a la puerta. Miró una vez más cuántos huevos estaban aún sin eclosionar. Cuatro pequeños nadaban alrededor de su madre, uno estaba en brazos de su padre y dos estaban en camino. Otro ya había sacado la cabeza del huevo y miraba a su padre que le hablaba.

      - Bueno, pececitos, ¡parece que es hora de una visita! dijo el abogado y fue a abrir la puerta.

      - ¡Esperemos que este cliente no sea acusado de pesca ilegal y acabe aterrorizando a los bebés con sus historias! le susurró Bravado a Artles.

      - “¡No seas tan pesimista! Y de todos modos, nuestros hijos son demasiado jóvenes para entender a los humanos".

      Todos los peces miraron hacia la puerta, preguntándose curiosamente quién aparecería.

      - “¡Hola! Bueno, buenas tardes, supongo..." dijo una voz aguda que venía de una mujer delgada con falda gris y chaqueta negra de pie en la puerta.

      - ¡Hola..."! dijo el Sr. Pensatore incómodo al darse cuenta de que la mujer todavía llevaba gafas de sol y le temblaba la barbilla mientras contenía las lágrimas.

      - "¿Podría molestarle con el asunto de mi divorcio?"

      - ¡Oh...! - dijo el abogado todavía distraído por las gafas de sol -, por supuesto,