Бесконечная шутка. Дэвид Фостер Уоллес

Читать онлайн.
Название Бесконечная шутка
Автор произведения Дэвид Фостер Уоллес
Жанр Социальная фантастика
Серия Великие романы
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 1996
isbn 978-5-17-096355-3



Скачать книгу

нет, спасибо. Я просто пришел, и все, и я вроде как хотел бы узнать, зачем папа меня сюда прислал. На вашей двери нет никакой таблички, а у стоматолога я был на прошлой неделе, вот и думаю, зачем я сюда пришел, и все. Потому и не сажусь.

      – Сколько тебе, Хэл, четырнадцать?

      – Будет одиннадцать в июне. Вы стоматолог? Это что, стоматологическая консультация?

      – Я пригласил тебя, чтобы побеседовать.

      – Побеседовать?

      – Да. Прости, сейчас исправлю возраст в анкете. Твой отец почему-то написал, что тебе четырнадцать.

      – Побеседовать типа с вами?

      – Да, Хэл, побеседовать со мной. Я почти умоляю тебя выпить лимонной газировки. Ты издаешь сухие липкие звуки, как при недостатке слюны.

      – Доктор Зегарелли говорит, что одна из причин моего кариеса – пониженное слюноотделение.

      – Сухие, липкие бесслюнные звуки, которые могут положить конец любому общению.

      – То есть я катил сюда против ветра на велике только для того, чтобы пообщаться с вами? А наше с вами общение может начаться с вопроса «зачем»?

      – Я начну с того, что спрошу у тебя, Хэл, знаешь ли ты значение слова «умоляю».

      – Ладно, раз уж вы умоляете, тогда я возьму «Сэвен-Ап».

      – Я спрошу еще раз, знаете ли вы значение слова «умоляю», молодой человек?

      – Молодой человек?

      – В конце концов, на тебе галстук-бабочка. Разве это само по себе не приглашение называть тебя «молодой человек»?

      – «Умолять» – это правильный глагол, переходный: склонять кого-либо к чему-либо страстными просьбами; горячо просить; уговаривать; взывать. Слабый синоним: упрашивать. Сильный синоним: заклинать. Этимология: от латинского implorare, «im» в значении «в» и «plorare» в этом контексте «кричать». Оксфордский Словарь, сокращенное издание, том шестой, страница 1387, колонка двенадцать и чуть-чуть тринадцатой.

      – Матерь божья, так она не преувеличивала?

      – В академии меня иногда бьют за такие штуки. Это как-то связано с тем, почему я здесь? С тем, что я теннисист-юниор с континентальным рейтингом, который еще умеет запоминать и воспроизводить слово в слово целые фрагменты из словарей, за что меня иногда бьют, и ношу бабочку? Вы типа специалист по одаренным детям? Это значит, меня считают одаренным?

      СП-Ф-Ф-Ф-Т.

      – Пожалуйста. Угощайся.

      – Спасибо. ШУЛГ-ШУЛГ-СПА-А-Х…. Фух-х. Ах.

      – Все-таки тебя мучила жажда.

      – Так что, если я сяду, вы мне все объясните?

      – …в конце концов, профессиональный собеседник должен разбираться в слизистых оболочках.

      – У меня может быть отрыжка из-за газировки. Это я заранее вас предупреждаю.

      – Хэл, ты здесь потому, что я – профессиональный собеседник, и твой отец назначил тебе встречу со мной, чтобы ты побеседовал.

      – МИ-УРП. Простите.

      Кап-кап-кап-кап.

      – ШУЛГ-СПА-А-Х-Х.

      Кап-кап-кап-кап.

      – Вы профессиональный собеседник?

      – Да,