Светлое время ночи. Александр Зорич

Читать онлайн.
Название Светлое время ночи
Автор произведения Александр Зорич
Жанр Книги про волшебников
Серия Свод Равновесия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2000
isbn 978-5-17-043599-9, 978-5-9713-5947-0, 978-5-9762-4060-5



Скачать книгу

с человеческими фигурами, но с отсутствующими лицами. Вместо лиц и у Шоши, и у Зверды гнорр видел только перекрученные полосы желтого тумана, похожего на дым от горящего мокрого сена.

      Поцелуй Зверды он, однако, воспринял как обычный женский поцелуй, к тому же повышенной приятности. А оплеухи – как обычные оплеухи Зверды.

      За спинами гэвенгов, на высоте в пол-локтя над землей, вращались звезды Большой Работы. Дверь доставила затребованных гостей к своему хозяину и ожидала дальнейших указаний.

      Зверда отметила, что звезды стали вращаться медленнее. Когда они остановятся, Дверь вернется в аспект условно существующих вещей, и для того чтобы открыть ее вновь, потребуется проделать новую Работу.

      – Сладкий мой, когда мы уезжали из Пиннарина, я обещала, что разорву тебя на куски, если ты еще раз без особой надобности попробуешь выдернуть нас через Дверь. Так или нет?

      Несмотря на то, что голос Зверды доносился до Ларафа откуда-то из желтого тумана и звучал так, словно принадлежал утопленнику, он вполне мог разобрать слова и понять, о чем спрашивает его неистовая баронесса.

      – Так. – Лараф с усилием кивнул. – Я прошу меня простить, госпожа Зверда. Но у меня не было другого выхода.

      – Положим. В таком случае у тебя есть ровно десять минут, ровно десять коротких колоколов, как у вас выражаются. Рассказывай, что стряслось. И – ни одного лишнего слова!

      – Книга пропала.

      Зверда сразу поняла, что имеются в виду «Семь Стоп Ледовоокого». Для ее подопечного существовала только одна «книга».

      – Что значит «пропала»?

      – Нет ее. Нигде.

      – Где ты видел ее в последний раз?

      – В кабинете гнорра. То есть в моем кабинете. Наверху, под куполом Свода. Я положил книгу в ящик стола, а теперь ее там нет.

      – Ты пробовал ее позвать?

      – Что значит «позвать»?

      – А, я забыла, ты же кретин. Ты точно уверен, что в столе ее нет?

      – Я видел это своими глазами.

      – Ясно, что своими. А на ощупь ты убедился, что в том месте, где лежала книга, на самом деле нет больше ничего?

      – Д-да.

      – Ты в этом уверен?

      – Да.

      – Ты уверен в том, что ощупал пустоту в ящике стола? – с нажимом переспросила Зверда.

      – Нет, – сдался Лараф. – Не уверен. Но мне кажется!

      – Тише. Ты скрипишь, как несмазанная телега. Поверь, это не очень приятные звуки.

      – Извините.

      Шоша что-то спросил у Зверды на языке гэвенгов. Та ответила.

      Шоша – окровавленный, чумазый, уставший и голодный – захохотал так, что Ларафу показалось: даже звезды Большой Работы вздрогнули и сместились на полпальца в сторону, подальше от сумасшедшего барона.

      Особенно славно смотрелось это с точки зрения Ларафа: большая приземистая кукла с громкими квакающими звуками катается по серой кристаллической пыли, устилающей все пространство внутри импровизированного плаца Большой Работы между скрученными в бараний рог молодыми рябинами.

      Отсмеявшись,