.

Читать онлайн.
Название
Автор произведения
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска
isbn



Скачать книгу

«ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Traktionstadtsgesellschaft (нем.) – «Союз движущихся городов».

      2

      Мономотапа (также Мунхумутапа, Мвенемутапа) – крупное государственное образование доколониального периода на территории Южной Африки. Расцвет его приходится на XIII–XV вв.; «мвене мутапа» – династический титул правителя, также выполнявшего функции верховного жреца и военного предводителя племенной знати.

      3

      Хань – наиболее многочисленная народность в Китае (92 %).

      4

      Аллюзия на постапокалиптическую повесть Харлана Эллисона «Мальчик и его пес» (1969); также известна по-русски как «Парень и его пес», «Парень с собакой». В 1975 г. была экранизирована.

      5

      Суук, или сук (араб.) – рынок, базар.

      6

      St Jean Le Quatre-Mille Chevaux (фр.) – досл.: Св. Иоанн Четыре Тысячи Лошадей.

      7

      Plage Ultime (фр.) – Последний пляж.

      8

      Мурнау, Фридрих Вильгельм (1888–1931) – выдающийся немецкий кинорежиссер-экспрессионист, постановщик фильмов «Носферату. Симфония ужаса» (1921), «Последний человек» (1924), «Восход солнца» (1927) и др.

      9

      Abwehrtruppe (нем.) – оборонительные войска.

      10

      Вальтер Мёрс (Моэрс, Морз; р. 1957) – немецкий писатель, автор комиксов и художник-иллюстратор. Автор книг «13½ жизней капитана по имени Синий Медведь» (1999), «Город мечтающих книг» (2004) и др.

      11

      Кеджери – блюдо британской кухни из вареной нарезанной рыбы (традиционно – копченой пикши), отварного риса, петрушки, яиц вкрутую, карри, масла, сливок и изюма; рецепты в зависимости от местности могут различаться. Может подаваться как горячим, так и холодным; вместо пикши может использоваться и другая рыба, в том числе лосось или тунец. Считается, что кеджери происходит от индийского блюда кичари, появившегося приблизительно в первой половине XIV в., и было завезено в Великобританию в середине XIX в.

      12

      Bitte (нем.) – пожалуйста.

      13

      Уусимаа (фин. Uusimaa) – область в Южной Финляндии.

      14

      Букв.: «Над липами» (нем.); ср. Унтер-ден-Линден – «Под липами» (бульвар в Берлине).

      15

      Ярд – мера длины, равная 3 футам, или 914,4 мм.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAk9BdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAAAgABAwQFBgcICf/EABwBAAMBAQEBAQEAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAAB8w/M/tsL7b4Tnf0b8zEaA6kkmGLYjMlwFjNpAOhTIUqiw8bVYWNcrdc015npJuZXCgHWiJkqXcNTeQabgCbQxmor0jKKE0kasmmGBSCcyEb0HUGkFNSAqUtxR3ZuDuZXE85IBblUPSdJJoTUzqZVnI4mM2dO0RBiMhhg7kcGQxUlZk1GrQIHEkJpDQhqkgklI7RExmiSYaACmKEaSSbMZCbZMRsNA4iSZNxMMRoEKNaAUzClNTYaSZtpbAgEpA4MAFIECB5GQmRlsNAgdICmbZNIFMSiJCaiehJAm1MUximTEboAoRiqdoJbKhtxY6FUsUySGE0CaG4mGI3H2P8APf8ASGL9t8Jzn6N+ZRlIJiGBhi26SoQCNqbABYKpCDU2TGzeFjTK1phPeUrzOpleakDWyUyXBuUxICqcQlFmolYFgmLpIGG7TDEZJSOBbIRWimWqh