Сандэр: Ловец духов. Убийца шаманов. Владыка теней. Валерий Теоли

Читать онлайн.
Название Сандэр: Ловец духов. Убийца шаманов. Владыка теней
Автор произведения Валерий Теоли
Жанр Попаданцы
Серия БФ-коллекция
Издательство Попаданцы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-111473-2



Скачать книгу

за табуретом обязательный атрибут приемного зала – костер, подчеркивающий статус хозяина. Когда нас с сестренкой провели туда, вождь мерил шагами неровный пол. Садиться на «трон» для чинного приема посетителей он и не думал.

      – Долгих лет, вождь, – поздоровался я, по правилам тролльего этикета показав пустые руки в знак искренности.

      – Здравствуй, Кан-Джай, – кивнул Озерный Владыка.

      Он ко мне обратился? Меня Сандэр зовут вроде бы.

      – Привыкай к своему имени, Кан-Джай. Присаживайся, поговорим. И ты садись с братом, маленькая Лило. Брагга, неси поесть, гости голодны!

      Вот это да. Мне дали имя. И не просто имя, а имя-титул. В обществе троллей молодого воина, не совершившего ничего примечательного, презрительно называют Безымянным. Имена дают после боевого крещения, убийства врага и необыкновенно смелого поступка. Титул означает социальное положение, им награждает вождь имеющего заслуги перед племенем и лично владыкой. «Кан» – Огненный, и «Джай» – Ловец Духов. В итоге отныне синекожие меня будут величать Огненным Ловцом Духов, и никак иначе. С ума сойти.

      В зал женщины внесли циновки и блюда с жареным мясом, рыбой, фруктами, расставили кувшины с водой, пивом и самогоном. Разговор предстоит серьезный. Ран-Джакал усадил нас и расположился, скрестив ноги.

      – Гин-Джин рассказал о вас, – заговорил Озерный Владыка. – Вы попали к нам из другого мира, у вас нет опоры здесь, не на кого положиться. Ни дома, ни родичей. Одни в Лантаре. Это правда?

      И к чему он ведет?

      – Ты не доверяешь верховному шаману, вождь, раз спрашиваешь у нас?

      – Гин-Джин смертен, а даже бессмертные могут ошибаться.

      – Гвард все верно сказал.

      – Хорошо. – Ран-Джакал повернулся, достав из-под табурета завернутые тряпками предметы, развернул. Мое оружие из подземелья Проклятой Башни! Никогда не видел его настолько чистым. Вычищенные до блеска клинки словно только из кузницы. Вождь протянул мне копье и топор, держа одной рукой. – Воин без оружия – все равно что тигр без клыков. Оно твое.

      Это как понимать? Мы больше не пленники?

      – Ты спас моих жену и сына, спас мой род, покончил со злым духом. Вы вольны идти куда пожелаете. Гин-Джин не посмеет выдать вас человеку в форте, и никто из Водяных Крыс не причинит вам вреда. Мои воины проводят тебя с сестрой до имперской границы, Кан-Джай.

      М-да… Изумленный свалившимися свободой и признанием синекожих, оказывается, умеющих быть благодарными, я молча слушал Ран-Джакала. Замельтешили варианты нашей жизни в империи. Без денег, знания языка и обычаев мы там никто. Жить негде. Зверомастер, помнится, обещал нас пристроить и всячески помогать, да это в случае успеха задуманной им авантюры.

      – Уже думал, куда податься? – вождь налил в деревянную кружку пива и отпил, заев кусочком жареной рыбы. – Имперцы вам не обрадуются. Золото у них ценнее поступков.

      – Придумаю что-нибудь, – я примерился к перепелиным тушкам, нанизанным на прутик