Название | Земля надежды |
---|---|
Автор произведения | Филиппа Грегори |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Земные радости |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 1999 |
isbn | 978-5-389-15819-1 |
Джей, понимая, что никогда не найдет ее, если она сама того не захочет, зная, что должен довериться ей, повернулся к Джеймстауну, как ему было велено, и устало потащился домой.
Хозяйка гостиницы, узнав, что Джей пробыл весь день в лесах с индейской девочкой и теперь все время будет проводить с ней, страшно возмутилась.
– Я думала, что человек, только что прибывший из Англии, мог бы обойтись без этого, – заявила она и со стуком поставила перед Джеем деревянную миску, до краев наполненную белесой кашей.
– Саппон, – уголком рта процедил другой постоялец. – Индейское блюдо – кукуруза с молоком.
– Опять кукуруза? – спросил Джей.
Его сотрапезник мрачно кивнул и принялся молча уминать свою порцию.
– Уж я думала, что, если вам так нужна женщина, могли бы привезти с собой из Англии, – сказала хозяйка. – Бог свидетель, городу нужны женщины. Невозможно основать плантацию только с солдатами и идиотами.
Джей опустил голову и, причмокивая, слизал кашу с ложки.
– У вас что, нет жены, чтобы привезти сюда? – потребовала ответа женщина.
Горе ударило Джея, как нож в живот. Он посмотрел на нее, и что-то в его лице заставило ее замолчать.
– Нет, – коротко сказал он.
Та смутилась. Наступила короткая пауза.
– Извините, – пробормотала она, – если я сказала что-то не так…
Джей оттолкнул миску, знакомое чувство горя заполнило его целиком, подступило к горлу.
– Вот, – предложил сосед.
Он вытащил из складок штанов кожаную бутылку и плеснул немного поверх недоеденной каши в миску Джея.
– Капля барбадосского рома – самое то, чтобы придать вкус этому вареву.
Он налил и себе немного, перемешал с кашей и взмахнул ложкой.
– Ешьте, – сказал он с грубоватой добротой. – Это не та земля, где можно ходить голодным и оставлять еду на потом. Ешьте и пейте. Здесь никогда не знаешь, когда доведется поесть снова.
Джей придвинул миску, перемешал кашу с ромом и попробовал. Вкус заметно улучшился.
– Девочка водит меня туда, где есть деревья и растения, – сказал он им обоим. – Повторяю, я коллекционер. Ни губернатор, ни господин Джозеф не смогли порекомендовать никого другого, кто согласился бы мне помочь. Но она хорошая маленькая девочка. Она немногим старше моей дочери. Думаю, ей чуть больше тринадцати лет. Она отвела меня сегодня в лес, потом спокойно ждала, пока я не закончу работу, и показала дорогу домой.
– Ее мать шлюха, – презрительно бросила хозяйка.
– Пусть, но она-то всего-навсего маленькая девочка, – твердо сказал Джей. – И уж я ее не обижу.
Женщина покачала головой:
– Они не такие,