Название | Преступление в Орсивале |
---|---|
Автор произведения | Эмиль Габорио |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Золотой век детектива (Клуб семейного досуга) |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 1866 |
isbn | 978-617-12-5810-5, 978-617-12-4727-7, 978-617-12-5411-4, 978-617-12-5811-2 |
– Я знаю, что графиня была одета, – заметил папаша Планта, – но, может быть, граф лег первым.
Следователь, врач и мэр подошли к кровати.
– Нет, сударь, – ответил г-н Лекок, – и я вам это докажу. Доказательство нехитрое, и, вникнув в него, десятилетний ребенок и тот не позволит обмануть себя этим искусственным беспорядком. – Он осторожно отвернул на середину постели одеяла и нижнюю простыню и продолжал объяснение: – Подушки совершенно измяты. Не так ли? Но обратите внимание на валик в изголовье: на нем нет ни одной складочки из тех, что остаются от головы спящего и от движения его рук. Это не все: посмотрите вот на эту часть постели, от середины до края. Одеяла были тщательно подоткнуты, верхняя и нижняя простыни плотно прилегают одна к другой. Просуньте руку внутрь, как я, – он просунул руку между простынями, – и вы почувствуете сопротивление, которого не было бы, если бы кто-нибудь до этого растянулся во весь рост под одеялом. А господин де Треморель был мужчина крупный и занимал постель во всю ее длину.
Довод Лекока оказался настолько убедителен, факты были столь очевидны, что сомневаться не приходилось.
– И это еще не все, – продолжал он. – Перейдем к нижнему матрасу. О нижнем матрасе редко вспоминают, когда требуется зачем-нибудь смять постель или, наоборот, придать ей первоначальный вид. Поглядите-ка сюда.
Он приподнял верхний матрас, и все убедились, что нижний лежал совершенно ровно: на нем не было ни малейшей вмятины.
– Вот вам и нижний матрас, – буркнул Лекок и наморщил нос, наверняка вспомнив какую-нибудь любопытную историю.
– По-моему, можно считать доказанным, – согласился следователь, – что господин де Треморель не ложился.
– К тому же, – добавил доктор Жандрон, – если бы его убили в постели, где-нибудь здесь осталась бы его одежда.
– Не говоря уж о том, – небрежно обронил г-н Лекок, – что на простынях обнаружилась бы хоть одна капля крови. Решительно, разбойники были не на высоте.
Уже некоторое время папаша Планта пытался поймать взгляд следователя. Как только ему это удалось, старый судья изрек, подчеркивая каждое слово:
– Меня поражает, каким образом такого молодого и полного сил человека, как граф Эктор, убили у него дома, если он не спал.
– Причем в доме у него полно оружия, – подхватил доктор Жандрон. – Кабинет графа увешан ружьями, шпагами, охотничьими ножами. Настоящий арсенал!
– Увы, – вздохнул добряк мэр. – Мы слыхали еще и не о таких несчастьях. Дерзость злоумышленников возрастает в силу того, что низшие классы вожделеют к богатству,