Название | Машина любви |
---|---|
Автор произведения | Жаклин Сьюзанн |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | The Big Book |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 1969 |
isbn | 978-5-389-15809-2 |
– Выпьем еще по бокалу у меня? – небрежным тоном сказал Робин.
Джерри смутился. Робин словно прочитал его мысли.
– Уже поздно, – пробормотал Джерри.
– Боишься жены? – усмехнулся Робин.
– Нет. Просто я живу далеко, а утром у меня деловое свидание.
– Смотри сам, – отозвался Робин.
– Хорошо. Выпьем быстро по бокалу пива, – согласился Джерри.
Он вслед за Робином зашел в лифт. Поговорю с ним насчет Аманды, сказал себе Джерри.
Робин жил в красивой квартире. Прекрасно обставленной и тщательно убранной.
– Это дело рук одной девушки, которую я знал до Аманды, – пояснил Робин.
– Почему ты сегодня так обошелся с Амандой? Она тебя любит. Ты не испытываешь к ней никаких чувств?
– Да.
Джерри посмотрел на Робина:
– Скажи мне, ты вообще способен на какие-то чувства?
– Вероятно, да, только я не умею их демонстрировать, – улыбнулся Робин. – Мне бы жилось гораздо легче, если бы я был на это способен. Я точно индеец. Заболев, поворачиваюсь лицом к стене и лежу так до тех пор, пока не поправлюсь.
– Робин, тебе никто не нужен, – произнес вдруг Джерри. – Однако я твой друг. Сам не знаю почему.
– Ты дружишь со мной, потому что тебе это нравится. Ты сам так говорил. Мне никто не нужен.
– Неужели ты никогда не испытывал чувства долга по отношению к кому-то?
Джерри чувствовал, что затронул опасную тему, но не мог остановиться.
– Нет, испытывал. Это было на войне. Один парень, даже не знавший меня, спас мне жизнь. Он управлял другим самолетом. Вдруг он сказал мне по радио: «Справа „мессершмитт“!» Я сбросил высоту и ушел от немца. Через две минуты тот парень погиб. Я навеки в долгу перед ним. Обязан ему своим спасением. Я пытался узнать, кто он, но в тот день фашисты сбили семь наших машин. Я бы сделал ради него что угодно – даже женился бы на вдове этого летчика, если бы она согласилась выйти за меня. Но я так и не узнал, как его звали.
– Ты испытываешь подобное чувство к хирургу?
– Нет, потому что спасать – это его работа. Ему за это платят. Но тот летчик даже не знал меня. Он вовсе не был обязан спасать меня.
Джерри помолчал, а затем спросил:
– Какие обязательства, по-твоему, налагает на человека дружба?
– Не знаю. У меня никогда не было друзей, – натянуто улыбнулся Робин.
Джерри направился к двери:
– Я не брошусь ради тебя на нож, но я твой друг. Позволь мне дать тебе один совет. Дорожи Амандой. Я не слишком хорошо ее знаю, но в ней есть нечто особенное. Она – стоящая девушка.
Робин опустил свой бокал и зашагал по комнате.
– Господи, я совсем забыл про птичку.
Он ушел на кухню и включил там свет. Джерри последовал за ним. На полу стояла большая красивая клетка с маленьким воробьем, который смотрел на мужчин.
– Забыл накормить Сэма, – сказал Робин, доставая