Жуткий король. Уильям Риттер

Читать онлайн.
Название Жуткий король
Автор произведения Уильям Риттер
Жанр Ужасы и Мистика
Серия #YoungDetective
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-110619-5



Скачать книгу

ко мне.

      Между Джекаби и ярко-красной дверью материализовалась Дженни.

      – О, добрый день, мисс Кавано! – поприветствовал ее детектив.

      – Я не смогла ее найти, – сообщила Дженни без всяких предисловий, пока мы шагали по ступенькам.

      – Что? Ах да, Библия. Ничего. Я поищу сам. Церковь довольно далеко отсюда. С моей стороны было слишком амбициозно предполагать, что вы сможете проделать такой путь. Я не должен был ожидать от вас столь многого.

      – Нет, до церкви я добралась без всяких трудностей, благодарю, что верите в меня. Вы вообще представляете, сколько Библий и псалтирей может находиться в церкви такого большого прихода? Вы сказали, что нужно искать щит, но ничего похожего на щит на них изображено не было. Если он и есть где-то внутри, то может оказаться в любой.

      – Все в порядке, вы сделали что могли… – начал Джекаби.

      – …Поэтому я принесла их все.

      Дверь распахнулась, и на рабочем столе в прихожей мы увидели целую гору книг.

      – Хм-м-м, – протянул Джекаби.

      Пройдя внутрь, он принялся рыться во всей этой куче, выхватывая один старый том за другим, перелистывая их и бросая обратно.

      – «Благодарю вас, мисс Кавано», – спародировала его Дженни. – «Нет-нет, не стоит благодарностей», – ответила она сама себе. – «Я недооценивал вас, мисс Кавано». – «Ах, я была только рада помочь». – «Вы такая удивительная и особенная, мисс Кавано». – «Прошу вас, мистер Джекаби, это уже слишком».

      Джекаби не обращал ни малейшего внимания на ее саркастический диалог и, казалось, настолько погрузился в поиски, что позабыл обо всех остальных в комнате.

      – Я принесу мисс Ли деньги для залога, хорошо? – предложила я и, извинившись, удалилась.

      Пройдя по коридору в кабинет, я взяла банку и понесла ее обратно. Всего в ней лежали сотни три долларов разными купюрами и пригоршня позвякивающих монет. Когда я протянула банку мисс Ли, ее глаза распахнулись от удивления.

      – И часто мистеру Джекаби приходится вносить залог?

      – Чаще, чем вы думаете, – вздохнула я. – Кстати, спасибо вам большое. Не думаю, что так уж много кучеров в первую же неделю работы согласится пойти в полицейский участок, чтобы внести залог за толпу «почти людей».

      Мисс Ли аккуратно поставила банку в небольшой ящик под своим сиденьем и повернулась.

      – Вы же знаете, что наш начальник немного чокнутый, правда?

      – Да, я тоже довольно быстро догадалась.

      – Ну что ж, – пожала она плечами. – Если во всем городе более-менее достойную работу предлагает мне только сумасшедший, то это что-то говорит либо обо мне, либо об этом человеке, либо обо всем городе, верно? Или же обо всех нас вместе. В любом случае не мне воротить нос от работы. Кроме того, пусть все это и отдает сумасшедшинкой, это хорошая должность.

      Я кивнула:

      – Может, у него и не всегда оба весла в воде, но курс точно верный.

      Мы попрощались. Герцог недовольно заржал, когда Лидия Ли предложила ему тронуться с места, но послушался.

      Когда