Название | Драконья волынь (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Марина Козинаки |
Жанр | Книги про волшебников |
Серия | По ту сторону реки |
Издательство | Книги про волшебников |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-17-110310-1 |
Да, Светослав был в какой-то мере популярен среди девушек.
– Три дамы означают крайнюю степень привлекательности молодого человека, – вставила Кассандра Степановна. – А могут символизировать и ваших соперниц. Еще могут указывать на его большую семью: может, у него целых три сестры? Понимаете, к чему я? Вариантов очень много, но гадалка, – она перевела взгляд на Василису, – должна пролить нам на это свет.
Василиса вздохнула.
– Если честно, ума не приложу, что обозначают в данном случае три дамы. Теперь открывай свою карту. У него на уме…
Полина перевернула карту рубашкой к столу, и ее рот растянулся в улыбке, а сердце пропустило удар.
– Снова дама. Бубновая, то есть ты.
Маргарита хлопнула подругу по плечу.
– Не радуйся раньше времени, а то вдруг там…
– Трефовый валет! – сказала Василиса, показав всем последнюю карту. – Какой-то шатен.
Что? Полина в немом изумлении уставилась на значок масти. Как же так? Она была уверена, что валет будет пиковый!
– Вертлявый дохляк шатен, не забывайте! – напомнила Маргарита. – С тремя сестрами!
– Нет, просто очень привлекательный, – возразила Василиса.
– И кого вообще привлекают дохляки шатены? – вяло отозвалась Полина.
– Кто бы это мог быть? Может, Маливиничок? – предложила вариант Маргарита, когда Кассандра Степановна удалилась на помощь другим гадающим. – Василиса, по-твоему, он подходит под определение «очень привлекательный», м?
Полина знала, что сейчас начнется перечисление всех кандидатур с русыми или каштановыми волосами, от которого подружки снова станут покатываться со смеху. Она еще раз взглянула в дальний угол шатра, где спиной к ней сидел Светослав. В свете свечей его черные волосы отливали бронзой, и он даже мог сойти за шатена.
Посыпались имена всех возможных знакомых с подходящими описаниями. Полина постаралась улыбнуться. Это просто гадание. Оно необязательно должно сбыться.
– Кстати, Полина, – вновь понизила голос Маргарита. – Не обидишься, если я не приглашу на день рождения Стешку? Не хочу расстраивать Анисью: она не очень любит француженку, сама знаешь.
– Что? Я только рада буду, – честно ответила Полина. – Мне уже порядком надоели бесконечные переводы с французского.
– Отлично. Я не хочу, чтобы приходил кто-нибудь, кроме вас. Проведем этот вечер вчетвером, согласны?
– Конечно.
Василиса держала в руках большую коробку, обернутую сверкающей бумагой. Анисья поправила волосы и постучала в дверь.
Створка распахнулась, и на пороге возникла Маргарита, немного растрепанная и запыхавшаяся, будто бы прибежала навстречу гостям с другого конца комнаты.
– Анисья, ну ты даешь! На улице почти что зима, и тут так холодно, а ты в короткой ночнушке. Мне придется дать тебе одеяло!
Анисья хихикнула:
– Ты