Название | 1984. Книга для чтения на английском языке |
---|---|
Автор произведения | Джордж Оруэлл |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Modern Prose |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-9925-1234-2 |
18
the chocolate ration – (разг.) норма выдачи (паек) шоколада
19
to stand to attention – (воен.) встать по стойке «смирно»
20
seemed to have put new heart into him – (разг.) казалось, вдохновило его
21
in the appropriate quarter – (разг.
Примечания
1
made for the stairs – (
2
Newspeak was the ofifcial language of Oceania. For an account of its structure and etymology see Appendix. (
3
Chinese rice-spirit – (
4
a forced-labour camp – (
5
came home to him – (
6
Last night to the flicks. – (
7
It was nearly eleven hundred – (
8
set one’s teeth on edge – (
9
a small goatee beard – (
10
might be taken in by it – (
11
like that of a landed fish – (
12
sole guardian of truth and sanity in a world of lies – (
13
DOWN WITH – (
14
from motives of economy – (
15
dog-eared exercise-books – (
16
in some subordinate post for which intelligence was not required – (
17
And with good reason – (
18
the chocolate ration – (
19
to stand to attention – (
20
seemed to have put new heart into him – (
21
in the appropriate quarter – (
22
where it was bound to be shaken off – (
23
without needing to know the reason – (
24
somewhat – (
25
Tube – (
26
an exercise that was supposed to be good for the back muscles – (
27
Stand easy! – (
28
the past was brought up to date – (
29
palimpsest – (
30
without any admission that any alteration had been made – (
31
day in day out – (
32
were now in disgrace – (
33
rank-and-file Party member – (
34
a total abstainer – (