Название | Я знаю тайну |
---|---|
Автор произведения | Тесс Герритсен |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Джейн Риццоли и Маура Айлз |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-389-15593-0 |
– Он еще жив?
– Увозили – был жив. Жаль, что вас не было, – доктор им бы не помешал.
– У меня другая специализация. – Она посмотрела на дом. – Риццоли все еще там?
– Да, вам вверх по лестнице. Неплохая квартирка. Жить в такой круто, если ты не помер.
Патрульный поднял окно, и она услышала, как полицейские хохочут над собственной шуткой. Ха-ха, шутка с места смерти. Совсем не смешно.
Маура остановилась на кусачем ветру, чтобы надеть бахилы и перчатки, потом вошла в дом. Дверь за ней громко захлопнулась, и она резко остановилась, оказавшись перед изображением залитой кровью девушки. На стене в прихожей, словно некое жуткое приглашение-приветствие, висел постер фильма ужасов «Кэрри» – кровавые брызги техниколора, которые неминуемо заставляли вздрогнуть любого, входившего в эту дверь. На стене красного кирпича вдоль лестницы висела целая галерея подобных постеров. Поднимаясь по ступенькам, Маура прошла мимо «Дня триффидов», «Колодца и маятника», «Птиц», «Ночи живых мертвецов».
– Наконец-то, – раздался голос Джейн с площадки второго этажа. Она показала на «Ночь живых мертвецов». – Ты только представь: приходишь каждый день домой, и тебя встречает такая вот радость.
– Эти постеры, похоже, оригиналы. Не на мой вкус. Но, видимо, довольно ценные.
– Заходи, и получишь целую охапку того, что тоже не на твой вкус. Уж не на мой-то точно.
Маура последовала за Джейн в квартиру и остановилась, чтобы полюбоваться массивными деревянными балками наверху. На полу сохранялись широкие оригинальные дубовые доски, отполированные до блеска. Сделанный со вкусом ремонт преобразовал то, что некогда было складом, в великолепный жилой дом, явно не по карману какому-либо голодающему художнику.
– Мой дом ни в какое сравнение не идет, – сказала Джейн. – Я бы с удовольствием сюда переехала, но сначала избавилась бы от этой штуковины на стене – у меня от нее мурашки по телу. – Она показала на чудовищный красный глаз, смотревший с еще одного постера-страшилки. – Название видишь?
– «Я тебя вижу», – прочитала Маура.
– Запомни это название. Возможно, оно имеет скрытый смысл, – зловещим тоном произнесла Джейн.
Она провела Мауру через открытую кухню, мимо вазы со свежими розами и лилиями – щедрым прикосновением весны в этот декабрьский вечер. На черной гранитной столешнице лежала карточка флориста с надписью фиолетовыми чернилами: «Поздравляю с днем рождения! С любовью, папа».
– Ты сказала, что ее нашел отец? – спросила Маура.
– Да, этот дом принадлежит ему. Он позволял дочери жить здесь без арендной платы. Сегодня она должна была встретиться с отцом на ланче в «Фор сизонс», чтобы отметить ее день рождения. В назначенное время не появилась, на телефонные звонки не отвечала, и отец решил приехать посмотреть. Говорит, что входная дверь не была заперта, но все остальное не вызвало у него беспокойства. Пока он не прошел в спальню.