Название | Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян |
---|---|
Автор произведения | Антология |
Жанр | Сказки |
Серия | Полное собрание сочинений (ЭКСМО) |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-04-094074-5 |
– Ты кто? Что ты делаешь? Зачем приехал? – спросил его король.
– Я глупец Пецивал, ем лук с подливкой и квасом запиваю, а приехал я к тебе, король, за красной шапкой, красным поясом и за красными сапогами.
Так глупец отвечал королю, а тот его о других вещах спрашивал, и тут вышла на галерею дочка королевская, и была она очень красивая. Как только увидел ее глупец, тут же в нее влюбился и подумал:
По моему хотению,
По щучьему велению,
Пусть королевна станет моей милой!
После этих его слов печь снова двинулась, и поехал глупец домой, двери дома снова открылись, печь встала на свое место, а глупец принялся на ней валяться, ел лук с подливкой и запивал квасом.
А тем временем прекрасная королевская дочка так в глупца влюбилась и тосковала, что упала королю в ноги и всю правду ему открыла. Король всячески ее отговаривал, но когда ничего не помогло, а королевна погибала от любви, снова послал за глупцом. Но глупец ни за что не хотел ехать к королю до тех пор, пока посол не напоил его допьяна, а потом связал и привез к королю. Король, не мешкая, позвал к себе чернокнижника и в наказание велел Пецивала с королевной заключить в стеклянную бочку, засмолить и пустить ее по ветру. Бочка с ними взлетела в облака как птица. Королевна в бочке горько плакала и просила глупца, чтобы он ее освободил, но глупец ответил, что ему в бочке хорошо. Потом все-таки смягчился перед ее мольбами и сказал:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Имеется в виду душица, в дословном переводе – материнский прощальный привет (здесь и далее примечания переводчика).
2
Полудница – полуденная ведьма, похищающая детей в полдень.
3
«Щедрый день, Щедрый вечер» – традиционное славянское обозначение дня и вечера перед Рождеством.
4
Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam Tuam – 50-й псалом: Помилуй мя, Боже, по великой милости Твоей…
5
Прастарый – самый древний.
6
Имя королевича переводится как «неожиданный».
7
Имя героя сказки составлено из слов «печь» и «валяться» и обозначает «печной лежебока».