Название | Assassin’s Creed. Origins. Клятва пустыни |
---|---|
Автор произведения | Оливер Боуден |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | Assassin's Creed |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-389-15582-4 |
– И что?
– А то, что его необходимо защищать.
Айя склонила голову, уронив на грудь черные косы, и улыбнулась:
– Мы возвращаемся к твоему предназначению. Скажи, Байек, ты уверен, что должен пойти по стопам отца? Ты знаешь это наверняка? Чувствуешь сердцем?
Хороший вопрос!
– Конечно, – ответил я.
Мы снова замолчали.
– Я хотела бы больше походить на тебя, – сказала она. – Быть более… удовлетворенной своей жизнью.
– А ты хочешь, чтобы было наоборот? – спросил я, испытывая Айю. – Чтобы характером я больше походил на тебя?
Вопрос повис в воздухе. Мы оба замолчали. Такими нас и застал подбежавший Хепзефа.
– Байек! Байек! – еще издали крикнул наш друг. – Прибыл гонец из Завти.
– И что в этом такого? – спросила Айя.
Наше время истекло.
– Он приехал к Сабу, – выпалил Хепзефа.
– А зачем? – услышал я собственный голос.
– Сабу готовится к отъезду, – ответил Хепзефа, все еще не отдышавшись после бега. – Твой отец покидает Сиву.
Мы тут же втроем спустились со стены крепости и побежали в деревню. Жители выходили из домов, заслоняя глаза от солнца и вытягивая шеи, чтобы видеть весь переулок.
Они смотрели в направлении моего дома.
Когда мы добежали до переулка, ведущего к нашему дому, одна женщина, увидев меня, что-то шепнула своей соседке. Та посмотрела в мою сторону, но быстро отвела глаза. Нас обогнала стайка местной ребятни. Им не терпелось узнать причину общей тревоги. Я собирался последовать за мальчишками и вдруг увидел всадника, ехавшего мне навстречу. Это был гонец из Завти – именно его я заметил там, на стене, въезжающим в деревню. На плече у мужчины висела кожаная сумка, в которую в данный момент он запихивал мешочек с деньгами. Я метнулся к нему, схватив поводья его лошади. От неожиданности гонец чуть не выпал из седла. Придя в себя, он выругался и поскреб подбородок.
– Оставь-ка мою лошадь в покое, – потребовал он, сердито буравя меня своими светло-серыми глазами.
– Ты привез послание моему отцу, защитнику Сивы. Что сказано в том послании?
– Если это твой отец, он тебе обязательно расскажет.
Я досадливо покачал головой и попробовал зайти с другого бока:
– Тогда ответь: кто отправил послание?
– И об этом спрашивай у отца, – сказал гонец, вырывая поводья из моих рук.
С этими словами он ускакал, а жители деревни все так же спешили к моему дому. Кто-то окликнул Рабию. Ничего удивительного: отец всегда советовался с ней. Дома я часто заставал эту женщину. Они с отцом разговаривали вполголоса, опасаясь посторонних ушей. На местных собраниях оба всегда говорили будто за одного.
– Не отставай, – бросил мне Хепзефа, устремляясь вверх по переулку.
Айя присоединилась к нему, но я мешкал, будто чувствуя: моя жизнь вот-вот изменится раз и навсегда.
Будто прочитав