Название | Вишенка на торте |
---|---|
Автор произведения | Gifted Writer |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449338808 |
Бред сидел на кухне и смотрел в окно, за которым было солнечно и горячо. Утренний кофе почти остыл, и он не стал его допивать, оставив глоток на потом. Бред перевёл взгляд на открытый конверт, лежащий перед ним, и улыбнулся. Майк, его друг детства, воспользовался древним способом и, отправил Бреду письмо!
Внутри – красочное приглашение приехать в гости, и это было здорово, потому что они не виделись уже очень давно. Когда Майк вместе с родителями переехал на юго-восток Флориды, в Майами – в город, расположенный на побережье Атлантического океана – их связь оборвалась: из Айовы не очень-то наездишься туда.
На подоконник приземлилась какая-то пичужка и, задорно чирикнув, посмотрела на парня, склонив голову на бок. Бред подмигнул неожиданной собеседнице и вдруг, ему отчаянно захотелось с Майком на пляж, словно крылатая гостья принесла с собой солёный запах моря, вареной кукурузы и креветок.
«У меня ещё целый месяц отдыха после учёбы, – Бред вскочил с места, вспугнув морскую вестницу и даже не заметив этого, – почему бы нам вместе с Майком не провести каникулы, как в старое доброе время?»
Бред бросил взгляд на зеркало, висящее на кухонной двери: накачанное смуглое тело девятнадцатилетнего парня, по-военному короткий ежик волос, и кое-что внушительное в штанах, недвусмысленно выпирающее через летние парусиновые штаны. «Красавчик! – Бред мысленно сделал себе комплимент и улыбнулся. – Ну, что же, Майк, до скорой встречи. Я надеюсь, что ты меня познакомишь с кошечками Майями: я так обожаю киски!» Бред заржал, довольный каламбуром, и пошёл собираться в дорогу: ему не хотелось терять ни минуты.
***
Друзья тепло встретились в международном аэропорту Майами и всю дорогу до дома болтали без умолку: им было что рассказать друг другу.
– Я дома! – закричал Майк с порога, поставил тяжелые сумки Бреда на пол и перевел дух.
Послышались быстрые шаги и через мгновение у него на шее повисла эффектная блондинка. Её длинные волосы были гладко зачёсаны и собраны в хвост, почти доходящий до аппетитной попки. Майк стиснул её в объятиях, по—хозяйски махнув Бреду, чтобы тот проходил в комнату. Бред обалдело смотрел на женщину, которая, чмокнув Майка, повернулась к нему и радушно улыбнулась. Ее изящное тело и небольшой рост были гармоничны, если бы не слишком выдающийся бюст, едва прикрытый белым хлопковым топом. Бред еле оторвал взгляд от двух мячиков, задорно торчащих перед его носом и робко улыбнулся, пытаясь прогнать фривольные мысли, которые сейчас промелькнули в голове калейдоскопом непристойных картинок. Член Бреда шевельнулся, и он поспешно прижал к паху бейсболку.
– Здравствуй, Бредлей! – воскликнула женщина и прижала его в своим выдающимся грудям. – Чувствую, что ты уже заскучал по девчонкам, – лукаво добавила она, двинув бедрами навстречу озадаченному парню.
– Тебя это удивляет? – спросил Майк, хлопнув Бреда по плечу. – Скоро все тёлочки в радиусе километра будут наши – правда, дружище?
– Только в радиусе километра? – игриво переспросила женщина и кивнула парням: – хватайте пиво в холодильнике и тащите свои задницы на террасу второго этажа, а я пока Бреду приготовлю комнату, – и она пошла, покачивая бёдрами, обтянутыми маленькими спортивными шортами.
Бред мотнул головой и посмотрел на друга: в ушах стоял гул, словно он на несколько секунд он потерял слух. Майк что-то быстро говорил, но Бред только глупо улыбался.
– … не возражаешь? – наконец услышал он обрывок вопроса, когда утраченная способность вновь вернулась к нему.
– Нет, конечно, – на всякий случай согласился Бред и осторожно двинулся вслед за другом к холодильнику.
Когда друзья расположились под большим зелёным зонтом в шезлонгах на террасе, и уже сделали по доброму глотку ледяного «Bud», Бред задал вопрос, который мучал его с момента появления дома.
– Майки, а кто эта шикарная женщина, которая открыла нам дверь?
Майк чуть не подавился пивом.
– Ну, старина, ты даёшь! Неужели не узнал?
– Вообще-то она немного похожа на… – Бред стушевался, и сокрушённо махнул рукой. – Да, нет, вряд ли.
– Это же Дженнифер, моя мама! – смеясь, воскликнул Майк. – Неужели ты её совсем забыл?
– Это миссис Паркер?! – Бред от неожиданности пролил пиво себе на колени, но даже не заметил этого. – Она же была такая… такая… – он поводил руками и озадаченно посмотрел на друга.
– А, ты про её задницу и сисяндры, – Майк недовольно скривился. – Это папины заморочки, – он наклонился к другу и заговорщицки произнёс: – они там, на своих банкетах, друг перед другом понты колотят, кто из круче, вот он и оплатил мамин тюнинг. Только это всё оказалось никому не нужным.
– Почему? –