Венец многобрачия. Наталья Александрова

Читать онлайн.
Название Венец многобрачия
Автор произведения Наталья Александрова
Жанр Иронические детективы
Серия Смешные детективы
Издательство Иронические детективы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-04-094744-7



Скачать книгу

Но после смерти Валентина Сергеевича, хоть я и врала Горацию безбожно, что хозяин жив, только подлечится и вернется, ротвейлер все понял и возненавидел меня ужасно.

      «Его нет, а ты здесь, – говорил его взгляд, – лучше бы тебя не было».

      Нервы мои после всего пережитого были не в порядке, я не смогла найти правильную манеру поведения с собакой. Мы ссорились, и однажды Гораций меня покусал. Здорово, до крови.

      Олег вышел из себя и сказал, что это – последняя капля.

      – Так больше продолжаться не может! – кричал он, забинтовывая мне руку. – Это опасно, наконец.

      – И что ты предлагаешь? – устало спросила я.

      – Его надо усыпить!

      – Да? Вот так просто взять и усыпить абсолютно здоровую собаку! Только потому, что он мне мешает? И как ты это себе представляешь? Я сейчас возьму Горация и повезу его в клинику? Или, возможно, это сделаешь ты?

      – Я не могу, – угрюмо произнес Олег, – мне жалко. И вообще, можно вызвать сюда. Есть такая служба, приедут и заберут.

      – Угу. И кто будет звонить? И кто заведет его в фургон? Ты не можешь, а я, значит, могу? А ты подумал, каково мне потом будет жить в этой квартире, если единственную просьбу Валентина Сергеевича я не выполню? Значит, квартиру и дачу я беру, а собаку – на помойку?

      – Но ведь он загрызет тебя до смерти!

      – Да ладно тебе, не пугай!

      Когда Олег ушел, я нашла Горация возле пустого кресла его хозяина. Он смотрел виновато.

      – Ага, значит, совесть заела? Это кто сделал? – Я показала забинтованную руку.

      Гораций тяжело вздохнул и отвернулся.

      Когда я немного разобралась с делами, то отправилась в Сбербанк и с изумлением узнала, что у Валентина Сергеевича, оказывается, лежит там куча денег. То есть это по моим масштабам. Разумеется, на эти деньги нельзя было бы прожигать жизнь где-нибудь на Гавайях, но их вполне хватит, чтобы не работать целый год, да еще и на черный день останется. Года мне много, а вот несколько месяцев спокойной жизни очень даже нужны. Потому что, вместо того чтобы портить глаза за компьютером, переводя малограмотные детективы и рекламу косметики или вдалбливать в тупые школьные головы неправильные глаголы, я смогу заняться по-настоящему интересным делом. Имея столько свободного времени, я наконец закончу перевод своего любимого Бельмона.

      Аристид де Бельмон, «Утраченная добродетель».

      Самый потрясающий любовный роман, который мне довелось читать в своей жизни. И хоть автор его жил в семнадцатом веке, куда до него всяким современным дамам! К тому же еще красочное описание характеров, увлекательная интрига, богатый и образный язык! Я просто обязана донести все это до российского читателя.

      В свое время в одном крупном издательстве мою идею перевести роман одобрили, но предварительный договор заключать отказались и аванса, разумеется, не дали. Но сказали, что роман обязательно возьмут при условии, что будет хороший перевод. Раньше у меня не было времени, а уж теперь-то я позабочусь,