Лукоморье. Курс боевого мага. Сергей Бадей

Читать онлайн.
Название Лукоморье. Курс боевого мага
Автор произведения Сергей Бадей
Жанр Книги про вампиров
Серия Лукоморье
Издательство Книги про вампиров
Год выпуска 2009
isbn 978-5-9922-0313-4



Скачать книгу

Да. Тренироваться с рапирами будем каждый день.

      – Ты что, смерти моей хочешь? – возмутился я.

      – Почему? – изумился Тимон.

      – Да после этой тренировки на мне места живого нет! Ты же меня даже этой деревяхой проткнешь насквозь.– Я кивнул на деревянное подобие шпаги в его руках.

      – Ничего подобного! – горячо воскликнул Тимон.– Этим проткнуть человека нельзя. Хотя, может, есть какое-то заклинание для этого.

      – Вот заклинаний не надо! – с достоинством сказал я.– Вообще, я сомневаюсь, что из меня получится фехтовальщик.

      – Ну и зря! У тебя отличная реакция и координация. А техника – дело наживное,– обнадеживающе заверил Тимон.– Будешь тренироваться – научишься. И вообще, надо же мне с кем-то заниматься, а то и навыки утрачу.

      – С Арантой занимайся.

      – Ага! Я еще жить хочу!

      Я с содроганием вспомнил сцену расправы в исполнении нашей вампирши. Надо будет вести себя с ней поосторожнее, а то как бы она меня со стаканом томатного сока не перепутала. И она еще собирается обучаться боевой магии! Впрочем, ее навыки да в сочетании с боевой магией… Ой-ой-ой!

      – Ладно. Что там у нас на завтра? – обратился я к Тимону.

      – Ну с утра потренируемся. А днем… А днем давай пойдем в музей магии. И девчонок с собой прихватим.

      – Музей магии? – удивился я.– Вот уж не знал, что и магия может быть музейным экспонатом! И где этот музей находится?

      – Если верить плану,– Тимон перевернулся на живот и разгладил лежащий на его кровати план Школы,– то это корпус под номером десять.

      Мы стояли перед корпусом номер десять.

      Если все остальные здания Школы поражали величиной и красотой, то это даже зданием назвать было трудно. Одноэтажная хибарка – пожалуй, самое точное определение для того, что мы имели удовольствие лицезреть. Если бы не табличка, гласящая о том, что это именно тот корпус и, естественно, музей, то мы бы прошли мимо и не заметили бы его.

      – Это что, шутка? – неуверенно спросил Тимон.

      Гариэль посмотрела в план Школы, который несла с собой в руках, и покачала головой.

      – На плане обозначено, что это именно музей,– заявила она.

      Мне лично после утренней экзекуции, устроенной Тимоном, было как-то все равно. Я проводил ревизию организма на предмет наличия и функционирования частей тела. Но один раз сегодня я его достал!

      – Я в это,– Аранта выделила слово «это»,– не пойду. Чья идея была идти сегодня в музей? – Аранта грозно посмотрела на Тимона.

      – Ну я увидел надпись «музей». Думал, что нам будет интересно.

      – Раз уж мы здесь, то все-таки давайте зайдем,– предложила Гариэль.

      – А может, ну его! – подал я здравую мысль.– Пойдем. Поваляемся на травке,– озвучил я под диктовку измученного организма.

      – Давай все-таки зайдем! Много времени это не займет,– оптимистично предложил Тимон, видимо чувствуя себя неловко из-за музея.

      Покоряясь судьбе, я вздохнул и поплелся к входу. Открыл дверь. Вошел. Упавшая челюсть звонко ударилась о каменный пол. Пространство внутри хибарки поражало своими размерами.