Название | Волчья Луна |
---|---|
Автор произведения | Йен Макдональд |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Звезды научной фантастики |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-17-099684-1 |
Правило четвертое: время – твой друг.
– Джокер, сколько?
«Четыре минуты».
Теперь у мальчика есть все необходимое, чтобы выжить.
Растянутая абдоминальная мышца адски болит, и что-то рвется в левом плече, когда он стягивает майку. На несколько секунд он перестает быть похожим на орла с распростертыми крыльями и опасно ускоряется. Ветер рвет из рук майку. Если он ослабит хватку, если он потеряет майку, он труп. Ему надо завязать три узла, падая на предельной скорости. Узлы – это жизнь. И поперечный мостик на 77-м уровне уже близко: «Вот он!» Мальчик растопыривает руки, применяет то, чему научился: наклоняет верхнюю часть тела вперед и руки тоже, перемещает центр тяжести выше центра масс. Отслеживает позицию. Скользит вперед и пролетает в считаных метрах от моста. Лица обращаются к нему. Снова смотрят: они видели летунов. Этот мальчик не летит. Он падает.
Он завязывает горловину и рукава, превращая майку в бесформенный мешок.
– Время.
«Две минуты. По моим расчетам, ты ударишься на…»
– Заткнись, Джокер.
Он сжимает майку в кулаках. Все дело во времени. Слишком высоко – и у него будет ограниченная маневренность, чтобы увернуться от переходов и трубопроводов, паутиной сплетающихся между башнями. Слишком низко – и его наспех сделанный парашют не опустит его вниз на скорости выживания. А он хочет приземлиться сильно медленней, чем пятьдесят километров в час.
– Сообщи, когда останется минута, Джокер.
«Хорошо».
Торможение будет беспощадным. Оно может вырвать майку из его рук.
И он умрет.
Он не может себе такое вообразить.
Он может представить себе, что ранен. Может представить, как все смотрят на его труп и плачут из-за трагедии. Ему эта мысль нравится, но она не равна смерти. Смерть – ничто. Даже меньше, чем ничто.
Он снова прижимает руки к груди, чтобы пролететь под канатной дорогой на 23-м уровне.
«Сейчас».
Он выбрасывает руки вперед. Майка грохочет и хлопает на шквальном ветру. Он прячет голову в пространство между локтями, выбрасывает руки вперед. Завязанная в узлы майка надувается, словно шар. Внезапное замедление скорости – жестокая вещь. Он вскрикивает, когда напряженное плечо выворачивается из сустава. Держись держись дер… Боже боже боже земля так близко. Парашют мотает и дергает, как будто он сражается с мальчиком и хочет убить. Напряжение в предплечьях и запястьях вызывает мучительную боль. Если он сейчас отпустит майку, удар будет тяжелым и неправильным: ногами вперед, его тазовые и берцовые кости сломаются, и осколки вонзятся в органы. Держись, держись. Он кричит, он судорожно втягивает воздух от усилий и страха.
– Джокер, – выдыхает он. – Как быстро…
«Я могу оценивать, лишь исходя из…»
– Джокер!
«Сорок восемь километров в час».
Это по-прежнему слишком быстро. Он видит, куда упадет, остались всего