Название | Луг духовный: Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов |
---|---|
Автор произведения | Блаженный Иоанн Мосх |
Жанр | Религиозные тексты |
Серия | |
Издательство | Религиозные тексты |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-91362-327-0 |
VI. Монеты, упоминаемые в «Луге Духовном»
Фоллера равнялась 1/4 асса. Асс на наш счет = 15 коп. серебром.
Керата = 18 коп. и составляла половину милиаризия.
Милиаризий, иначе драхма, = 35 коп. серебром.
Обол = 4–5 коп. серебром.
Нумул = 3 оболам.
Динарий серебряный = 21 коп. Золотой = 25 серебряным.
Номисма = 4 руб. 20 коп.
Фунт, или литра, золота содержит в себе 84 1/2 золотника.
VII. Хронологическая таблица
Полагая год смерти блаженного Иоанна Мосха в 622 году, предполагая, что он скончался в почтенной старости, мы, при перечислении современных ему событий, ограничимся пределом времени от половины VI столетия до 622 года.
VIII. Об изданиях «Луга Духовного»
В первый раз издан был «Луг Духовный» на итальянском языке. Переводчик неизвестен. Об этом издании упоминает Веронский епископ Липоман.
На латинском и греческом языках издан был Дуцеем в Auctario Bibl. patrum, Paris, 1624 г., т. II, 1057, и в «Библиотеке Отцов», Paris, т. XIII.
Котельер напечатал весь подлинный текст со своим латинским переводом, Paris, 1681 г. во втором томе Monumentorum Ecclesiae Graecae, 341–450.
Первое издание на славянском языке появилось в 1628 г. в Киеве.
Преосв. Филарет Черниговский издал свой перевод «Духовного Луга» в 1848 году. Переводу предпослано введение «О сочинителе Духовного Луга и о самом Луге». В конце приложены объяснительные примечания. При всех своих достоинствах, перевод не всегда верен подлиннику. Некоторые главы опущены.
Наш перевод сделан вновь, с греческого подлинника, по изданию Миня: Patrologiae Cursus completus. Т. LXXXVII. 2845–3116.
ЛУГ ДУХОВНЫЙ
Иоанн Мосх – возлюбленному о Христе Софронию Софисту
Возлюбленный, что может быть приятнее зрелища, которое представляет собою весенний луг, испещренный разнообразными цветами? Прохожие невольно останавливаются, пораженные разного рода впечатлениями: глаза не могут достаточно налюбоваться созерцанием красоты, обоняние – насладиться дивным благоуханием. Здесь розы сверкают своей красотой, там – лилии, соперничающие с самими розами; тут же цветущие фиалки, точно царская багряница. Что за разнообразие, что за дивная пестрота в этом мире цветов! Как со всех сторон поражает путника красота зрелища и ароматический