Шпаргалка для некроманта. Дарья Сорокина

Читать онлайн.
Название Шпаргалка для некроманта
Автор произведения Дарья Сорокина
Жанр Книги про волшебников
Серия Волшебная академия (АСТ)
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-107370-1



Скачать книгу

нас на юге девушки и не так ходят. Иногда, как юноши, обнажены по пояс, особенно когда работаем в душных помещениях. Так что твоя рубашка для меня выглядит более чем прилично. Вылезай и давай есть, – успокоил Хассел и уселся прямо на пол.

      Он похлопал ладонью рядом с собой, приглашая смущенную подругу.

      – Значит, ты уже видел девушек совсем без одежды?

      – Ну, не совсем, но меня сложно удивить, поверь.

      – Тогда можно попросить тебя кое о чем?.. – осторожно начала Мёрке.

      – Закрыть глаза и отвернуться? – улыбнулся стихийник.

      – Нет. Вчера сильно болели ссадины на спине, а сегодня все резко прошло. Сама я не вижу ничего, не мог бы ты посмотреть? Не хочу лишний раз ходить в лазарет. А раз для тебя это ерунда, то…

      – Хочешь, чтобы я спину твою посмотрел? – удивился маг. – Ты только что смущалась вида своих голых рук, а теперь просишь такое? Смешная ты. А из-за чего ссадины?

      – Неважно. Просто скажи, что увидишь. И без своих комментариев, договорились? – пригрозила Мёрке.

      – Договорились, иди сюда!

      Натт спрыгнула с кровати, села рядом с Фирсом на пол и повернулась к нему спиной. Мальчик лишь слегка заглянул за ворот и спросил:

      – А что я там должен был разглядеть? На твоей спине ни царапин, ни шрамов.

      – Это точно?

      – Абсолютно! Знаешь, ты все же оденься. Кажется, меня все-таки смущают твои голые плечи и руки, – нервно рассмеялся Хассел.

      Они весело болтали, поедая все, что стихийник набрал в обеденном зале: рыбу, птицу, несколько разных салатов и печеную картошку. Мёрке даже не удивилась, увидев, что на десерт Фирс притащил булочки с кленовым сиропом. Пришлось есть их, краснея за вчерашнюю сцену в башне астрономии. Хассел с энтузиазмом рассказал о своем самодельном устройстве, на котором спланировал с четвертого этажа. Он признался, что смастерил его этой ночью и прыгал на свой страх и риск. Мальчишке польстило испуганное выражение лица подруги, и он решил приукрасить последствия неправильного расчета энергоемкости кристаллов:

      – Тогда я свалился бы прямиком на острые шпили.

      – Чтобы больше так не делал! – побледнела девочка.

      – Теперь не скоро повторю. Я слишком долго заряжал эти камни. Но ничего, после обучения смогу левитировать и без артефактов. Магистры стихий говорят, что у меня хороший потенциал. Может, даже тебя смогу когда-нибудь прокатить!

      – Нет уж, такие штуки не для меня. А как ты собираешься возвращаться в свою комнату? – поинтересовалась Натт.

      – Наверх до комнаты уже не долечу, но в кристаллах еще осталось немного заряда. Спланирую во двор. Тут невысоко. А ты пока собирайся, сходим погулять, встречу тебя в коридоре.

      Хассел встал, поднял с пола свое нехитрое изобретение и взобрался на подоконник.

      – Не опаздывай, Булочка, – он задорно подмигнул и скользнул вниз.

      Мёрке рванула к окну и не без гордости и трепета смотрела, как юный маг пикирует на своей доске. Он грациозно спрыгнул на землю, а затем отправил своей зрительнице