Зыбучие леса. Кайл Иторр

Читать онлайн.
Название Зыбучие леса
Автор произведения Кайл Иторр
Жанр Боевая фантастика
Серия Зелёный луч
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

пятом году, похоже, что как раз по заявке Адамса на спеца по лошадям; после экспедиции кладет на стол заявление об уходе и закрывает свой счет в Банке Ордена. В двенадцатом году выходит замуж – тридцать три раза массаракш! – за Йозефа Крамера, с тех пор проживает на немецкой территории в поселке Роттвейль. Пятеро детей, из которых четверо живы.

      Двух Зеппов Крамеров в Роттвейле быть не может.

      А значит, надо уточнить у Геррика, нужно ли кому-то мое присутствие в Порто-Франко вот прямо сейчас, и если без меня могут обойтись, что скорее всего, то на рассвете запихиваю филиппиночку в автобус, благо пыхтеть над журналом Альмейды можно и по пути, и выезжаем в Роттвейль. С Крамером мы в том году расставались лепшими друзьями, он честно звал меня в гости; вот и заеду, а как гость, я вполне могу кое о чем спросить фрау Крамер.

      Да, скорее всего, ответы на весь этот давно забытый детектив ничего не раскроют мне по изначальному вопросу. А то, что раскроют, может не иметь никакого практического применения.

      Ответ на эти возражения только один: хочу.

      И второй: могу себе позволить.

      И третий: лучше сделать и принять последствия сразу, чем не сделать и терзаться сомнениями всю оставшуюся жизнь.

      Территория Ордена, г. Порто-Франко. Понедельник, 35/08/22, 24:37

      Допивая кофе, стажерка заявляет:

      – Влад, я тут уже второй день думаю…

      – Ты поаккуратнее, – ухмыляюсь я, – привыкнешь, потом без этого жить не сможешь.

      – Я серьезно!

      – А я что, шучу?

      Девчонка сверкает очами.

      – В общем, ты местную кухню видишь и знаешь лучше. Скажи, на что могу рассчитывать я?

      Хмыкаю.

      – Ну прямо сейчас у тебя подработка на меня. Если не устраивает…

      – Да я не о том! Подработка, она подработка и есть, ты бы и без меня спокойно справился.

      – Справился бы, ясное дело, но ты реально мне помогла, без тебя я бы те каракули разбирал еще хрен его знает сколько. И для журнала Альмейды пришлось бы искать переводчика, я-то по-испански знаю от силы десяток слов, из которых четыре матерных.

      – Ну все равно, это – разовая халтурка. За кров, еду и какую-нибудь мелочишку на мороженое.

      – Тут экю, там два, глядишь, и наберется приличная сумма…

      – Влад, не издевайся. Ты мой вопрос понял.

      – Я-то понял. Только в двух словах ответить не получится.

      – Почему?

      – Потому что все от тебя зависит. От того, чего ты хочешь. От того, как ты реализуешь свои хотелки. Люди тут те же, что и за ленточкой, и потребности у них что в Новой Земле, что там – одинаковые.

      – Это-то ясно, – отмахивается филиппиночка, – я ж не полная дура, и та, на Базе… сеньора Кризи, кажется… объясняла. Просто… вот я смотрю вокруг, и в этот атлас переселенца – и не понимаю, куда податься мне.

      Усмехаюсь.

      – Ну давай для разнообразия побуду психоаналитиком.

      – На кушетку ложиться?

      – Не обязательно. Так вот,