Осада Бостона, или Лайонел Линкольн. Джеймс Фенимор Купер

Читать онлайн.
Название Осада Бостона, или Лайонел Линкольн
Автор произведения Джеймс Фенимор Купер
Жанр Приключения: прочее
Серия Джеймс Фенимор Купер. Собрание сочинений
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 1825
isbn 978-5-486-02242-5, 978-5-486-02624-9



Скачать книгу

долго жили здесь. Скажите, как называются все эти красивые места, которые открываются нашему взору?

      – А разве вы сами не уроженец Бостона? – спросил старик.

      – Да, конечно, я был рожден здесь, но вырос и получил образование в Англии.

      – Да будут прокляты такое воспитание и образование, которые заставляют ребенка позабыть родину! – пробормотал старик, быстро повернулся и так поспешно зашагал прочь, что почти мгновенно скрылся из глаз.

      Молодой офицер стоял, погруженный в размышление, а затем, словно вспомнив что-то, громко крикнул:

      – Меритон!

      При звуках его голоса кучка любопытных, окружавшая лоцмана, расступилась, и молодой щеголь, о котором мы уже упоминали выше, направился к офицеру, всем своим видом выражая раболепную угодливость, странным образом сочетавшуюся с развязной фамильярностью. Не обращая ни малейшего внимания на его ужимки, не удостоив его даже взгляда, молодой офицер произнес:

      – Вы сообщили на лоцманскую шлюпку, что я хочу отправиться на ней в город? Узнайте, скоро ли она отойдет, мистер Меритон.

      Камердинер бросился исполнять поручение и почти тотчас вернулся с сообщением, что все исполнено.

      – Однако, сударь, – добавил он, – вы не пожелаете сесть в эту шлюпку. Я в этом совершенно уверен, сударь.

      – Ваша всегдашняя уверенность, мистер Меритон, не последнее из ваших неоценимых достоинств. Почему бы мне не сесть в шлюпку?

      – Этот противный никому не известный старик уже уселся в ней вместе с узлом своего грязного тряпья и…

      – И что еще? Если вы думали испугать меня тем, что единственный истинный джентльмен, находящийся на этом судне, будет моим спутником и в этой шлюпке, то вы ошиблись: вам придется придумать что-нибудь пострашнее, чтобы удержать меня здесь.

      – Великий боже, сударь! – воскликнул Меритон в изумлении, возводя глаза к небу. – Разумеется, во всем, что касается тонкостей обхождения, вы самый лучший судья, сударь. Но уж по части тонкого вкуса в костюме…

      – Довольно, – раздраженно поморщившись, прервал его хозяин. – Общество этого джентльмена вполне меня удовлетворяет. Если же вы находите его недостойным себя, я разрешаю вам оставаться на корабле до утра – одну ночь я легко могу обойтись без ваших услуг.

      Не обращая внимания на кислую мину своего обескураженного лакея, молодой офицер направился к поджидавшей его шлюпке, и все бездельничавшие слуги сразу пришли в движение, а капитан корабля почтительно проводил молодого офицера до трапа. Нетрудно было догадаться, что, невзирая на молодость этого пассажира, именно он и был тем лицом, ради которого на судне поддерживался образцовый порядок. Однако, в то время как все вокруг суетились, усаживая молодого офицера в шлюпку, седовласый незнакомец по-прежнему пребывал в состоянии глубокой задумчивости, если не сказать – глубокого безразличия к окружающему. Намек услужливого Меритона, который, решившись следовать за своим хозяином,