Влюбленный лэрд. Сабрина Йорк

Читать онлайн.
Название Влюбленный лэрд
Автор произведения Сабрина Йорк
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-104006-2



Скачать книгу

что ты делаешь?

      Робин чуть шевелил побледневшими губами, не в силах вымолвить ни слова.

      – Как тебе не стыдно, Джон Робин, издеваться над такой слабой, беззащитной девочкой, как Фиона?! На ее долю и так выпало слишком много страданий!

      Фиона обвила тонкими ручками шею своей спасительницы.

      – Не бойся, маленькая, все позади. А ведь все могло кончиться скверно, Робин.

      – Мы всего-навсего играли, – проблеял Робин. Боже, он и правда считал это игрой!

      – Ты что, не понимаешь? Ты же мог утопить ее!

      – Нет…

      – Конечно, нет, потому что я поспела вовремя. – Лана опустила Фиону на землю, но девочка никак не хотела отпускать шею своей спасительницы. – А что было бы, если бы вы все-таки ее утопили? Ведь пришлось бы всю жизнь носить этот грех. Что было бы тогда с твоей бессмертной душой?

      Робин опустил голову, вид у него при этом был раскаивающийся. Но этого казалось мало. Лана наклонилась и посмотрела ему в глаза.

      – Если когда-нибудь мне станет известно, что ты опять мучаешь эту девочку, то заруби себе на носу, тогда я не буду больше шутить, и ты так легко, как сейчас, не отделаешься.

      Трясясь от страха, Робин втянул голову в плечи.

      – Ты все понял?

      – Да, да, – промямлил он, испуганно взглянул на Фиону, затем на Лану и, развернувшись, со всех ног бросился к замку.

      Лана ласково обняла дрожащую от холода девочку и отбросила с ее лица мокрую прядь:

      – Не бойся, маленькая, все уже позади.

      – С-спасибо, – прошептала Фиона, крепко прижимаясь к своей спасительнице.

      – Бедняжка, как же ты, наверное, перепугалась! – Чтобы хоть немного ее согреть, Лана потерла рукой спину девочки. – Кажется, и тебе, и мне следует как можно скорее переодеться во что-нибудь сухое. Как ты думаешь? – улыбнувшись, проговорила она. – А для этого нам надо побыстрее попасть в замок.

      Фиона закивала в знак согласия, потом задумчиво спросила:

      – Мальчишки очень нехорошие. Почему они такие плохие?

      – Ты ошибаешься, они совсем не плохие. Они так ведут себя, потому что боятся. Им просто страшно, понимаешь?

      – А почему им страшно? – удивилась Фиона.

      – Ну их страшит одиночество, они боятся будущего, так как неизвестно, что их там ждет. Да мало ли чего. Люди так устроены. Все мы чего-нибудь боимся.

      Фиона робко улыбнулась, чем растрогала Лану до глубины души, а затем простодушно спросила:

      – А ты чего боишься?

      Лана невесело рассмеялась:

      – Всего.

      Хотя бы купания в холодном озере. Но напоминать маленькой девочке о только что пережитом ею ужасе не хотелось.

      – И я, – вздохнула Фиона.

      – А раз ты боишься всего, значит, тебе не бывает по-настоящему страшно. Понимаешь?

      В широко раскрытых глазах девочки застыло недоумение, затем в них что-то промелькнуло, и она согласно закивала головой.

      Дойдя до замка, Лана сразу направилась на кухню, где можно было обогреться и чем-нибудь подкрепиться.