Название | Непокорная леди |
---|---|
Автор произведения | Энн Херрис |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Исторический роман – Harlequin |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-5-227-08012-7 |
– Буду считать это комплиментом. У вас есть загородное поместье, сэр?
– В настоящий момент у меня три дома. Охотничий домик в Оксфордшире, семейное поместье в Дербишире и еще один охотничий домик в Шотландии, но там я редко бываю. Все это принадлежало моему деду по материнской линии и после его смерти перешло ко мне, но я предпочитаю жить в Лондоне.
– О… да, конечно, – кивнула Каролина. – Сельская жизнь не каждому нравится, хотя лично мне она по душе.
– Жизнь в загородном поместье может быть весьма приятной при условии, что у вас есть хорошая компания. Я не люблю проводить время в одиночестве, когда все мои друзья в городе. Семьи у меня нет, родители умерли в моем детстве, так что я остался на попечении слуг… Иногда меня навещали дядя и дед. Дядя еще жив, как и моя крестная мать, леди Страуд.
– Простите, я не знала… – Каролина взглянула на сэра Фредерика, его лицо потемнело. У нее сжалось сердце при мысли о несчастном одиноком ребенке.
– Откуда вам было знать? Это случилось много лет назад. Не стоит меня жалеть. Да, родственников у меня немного, но есть несколько близких друзей и немало хороших знакомых.
– О да, – согласилась Каролина. – Думаю, вы очень близки с мистером Беллингхемом, не так ли?
– Да, мы – друзья.
Они въехали в ворота парка, и Каролина увидела несколько знакомых ей дам и джентльменов. Некоторые были в экипажах, но большинство предпочитало прогуливаться пешком.
– А этот джентльмен тоже принадлежит к числу ваших друзей? – спросила Каролина через несколько минут. Она заметила мистера Фаррингдона, пристально смотревшего на них.
– Просто знакомый. Кажется, его поместье недалеко от моего охотничьего домика. Я не считаю его другом. Мы встречаемся иногда за карточным столом или на приемах.
– Наверное, многие джентльмены проводят время за карточным столом, – задумчиво произнесла Каролина. – Папе не везло в карты. Я думаю, в игре нужно знать меру. Игра разорила не одного джентльмена.
– Это так. Самое страшное, что нельзя ничего сделать, чтобы предотвратить это. Когда у кого-то есть склонность к саморазрушению, никакие предостережения не помогут. – Фредди помолчал мгновение, потом взглянул на Каролину: – Скажите, собираетесь ли вы на прием к леди Роу завтра вечером?
– Да, конечно, мы там будем, – ответила Каролина, уступая его желанию сменить тему разговора. – А вы?
– Я собирался там быть, но дела призывают меня в Оксфорд. Надеюсь вернуться через несколько дней.
– О… – Каролину охватило разочарование. – Что ж… думаю, вы должны уладить свои дела.
– Я должен как можно скорее переговорить с моим управляющим, – объяснил Фредди. – Нужно решить кое-какие вопросы, касающиеся поместья… – Он улыбнулся Каролине. – Вы останетесь в городе до конца сезона?
– Я не уверена. – Каролина задумчиво нахмурила брови. – Думаю, еще несколько недель мы пробудем