Последний Фронтир. Том 2. Черный Лес. Вероника Мелан

Читать онлайн.



Скачать книгу

сотни, но задавать их – значит, снова не верить ей, значит, выставлять себя идиотом.

      Спустя минуту напряженного молчания он сообщил ей:

      – Хорошо, проверочный бой. Выпущу на тебя всех своих бойцов разом. В полную силу.

      У Лин дернулось веко. Нет, она не стала ныть: «А как же Ваши слова про сертификат, про работу? Я же все принесла, а Вы обещали. Ведь сами же говорили, что один бой не показатель…»

      Вместо этого она равнодушно пожала плечами и прищурила глаза:

      – А кто будет работать, если я переломаю всем Вашим ребятам кости? В полную силу?

      Поднялась со стула, развернулась и пошла к выходу.

      До того, как предпринять третью попытку, Белинда долго листала газеты и пересматривала в интернете сайты. Уже чувствовала, где повезет, а где нет. И по всему выходило, что не повезет ей нигде.

      Спорное ощущение внутри осталось лишь насчет «Кордона» – уж очень скромно они себя рекламировали. Тихо, ненавязчиво и оттого для нее привлекательно.

      Бонни Трайт, когда она увидела его впервые, не показался ей ни злым сморчком, ни перекачанным идиотом. Что ни о чем хорошем, впрочем, не говорило.

      «Если предложит проверочный бой, несмотря на документы, пойду работать охранником в супермаркет…»

      Тогда Лин решила, что Рим насчет бумаги Тин-До и ее пробивной силы в мире силового бизнеса однозначно ошиблась.

      Но Бонни взглянул на диплом Тин-До. После на сертификат «М-23».

      Затем на нее.

      И изрек: «Принята».

      Глава 3

      Тогда.

      (Yanni Hrisomallis – Softly)

      Над холмами расползался и постепенно мрачнел живописный закат, уступал место наползающей тьме, манил за собой наползающую следом ночь.

      Вот и кончился еще один день – маленькая жизнь.

      Белинда сидела на поваленном бревне, давно приспособленным под лавочку, и натирала Тхары.

      – Чисть! – приказал плосколицый, когда неожиданно возник на ее пути и наградил ношей в виде трех бубнов и одной тряпицы. – Шорк-шорк. Чтобы блеск.

      «Чтобы блеск».

      Белинда едва ли знала, сколько кругов нужно совершить податливым куском ткани, чтобы добиться блеска старой и желтой поверхности, но чистила прилежно. Ей все равно некуда торопиться – время течет, она течет вместе с ним. Она живет и не спешит, потому что уже поняла: чему коснуться ее в жизни, то коснется, а чему пройти мимо, то пройдет, какие усилия к тому, чтобы задержать, ни прилагай. И все из того, что коснется или не коснется, станет ей уроком.

      И в этом есть правильность.

      Шорк-шорк.

      Чуть выпуклые тарелки украшал орнамент и письмена, но их Лин прочитать не могла. Да и не хотела. Ей нравилось сидеть здесь, совершать монотонные движения, вдыхать вечер и спокойно прогорать вместе с фиолетовыми и синими всполохами на небе. Монастырь за ее спиной будто плыл сквозь невидимые пространства, ощущался ей незыблемым и в то же время эфемерным, прозрачным.

      Шорк-шорк.

      Когда явился вдруг плосколицый манол и уселся справа на бревно, Белинда лишь взглянула на него, вытянула руку с бубном и полюбовалась проделанной