Название | Сердце пирата |
---|---|
Автор произведения | Стефани Лоуренс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Галантный век – Harlequin |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-227-08002-8 |
– Да. – Он кивнул. – Тут вы правы. В свое время я побывал во всех семи морях. И я ничего так не люблю, как вспоминать об этих днях. Славные были деньки. А как зовут вашего брата? – Прежде чем она успела ответить, он добавил: – Я знаю здесь всех и каждого, по крайней мере среди европейцев.
Прекрасно. Эйлин улыбнулась еще шире.
– Его зовут Уильям Хопкинс. Он лейтенант и служит здесь на эскадре.
– Уилл Хопкинс? Конечно, я его помню. Занятный парень. Очень любил слушать мои истории.
Эйлин просияла.
– Я была уверена, что он вас расспрашивал.
– Так чем я могу вам помочь? – Сэмпсон приподнял кустистые брови. – Молодой Уилл уже какое-то время не приходит, и, по правде сказать, я так и не понял, зачем он сюда приходил. Такие парни, как он, обычно находят чем развлечься в поселении и не интересуются представлениями Ундото.
– Могу себе представить. – Имея троих братьев, она определенно могла. – Но Уилл, похоже, пропал, и я приехала сюда, чтобы попытаться найти какой-нибудь след и понять, куда он мог деваться и почему. – Заметив в глазах Сэмпсона хмурое выражение, она наклонилась ближе к нему. – Я узнала, что Уилл не раз бывал на этих службах.
– Да. – Сэмпсон кивнул, но на его лице появилось отсутствующее выражение, как будто новость об исчезновении Уилла заставила его мысли перенестись куда-то еще. – Он приходил три раза.
– Вы не помните, может, он встречался с кем-то после службы. Например, с какой-нибудь молодой леди? Или, может, он за кем-то следил?
Сэмпсон потряс головой и рассеянно ответил:
– Да вроде нет. Хотя я сижу на стуле в самом дальнем углу и вижу почти все, что происходит.
С явным сожалением Эйлин сделала вывод, что причина присутствия Уилла на этих службах – а он побывал на трех – определенно связана с поручением, которое он здесь выполнял. Каким бы ни было это поручение.
Но как?
Она подняла взгляд на Сэмпсона и увидела, что старик снова сосредоточенно смотрит на нее, но теперь уже с некоторым беспокойством.
– Что такое? – спросила она.
Он нахмурился.
– Может, мне не стоит говорить вам, но другие тоже задавали вопросы. Один капитан и его люди. Не из тех, что служат на эскадре, но, как мне показалось, их кто-то… уполномочил, если вы понимаете, куда я клоню. Пару недель назад они приходили сюда и расспрашивали про людей – про офицеров, – которые тоже приходили на службы Ундото, а потом… исчезали. Они не называли имени вашего брата, но, если я правильно помню, они говорили, что среди пропавших есть два флотских лейтенанта.
У Эйлин екнуло сердце.
– Этот капитан и его люди, они еще здесь?
Взгляд Сэмпсона стал еще тревожней.
– Нет. Я слышал, они отплыли в срочном порядке. Одни говорят – в Кейптаун, но другие, кто видел, как они уплывали, утверждают, что они отчалили ночью во время прилива и, когда вышли из порта, повернули на север.
На секунду Сэмпсон пристально заглянул