Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков

Читать онлайн.
Название Мастер и Маргарита
Автор произведения Михаил Булгаков
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Список школьной литературы 10-11 класс
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 1967
isbn 978-5-699-45351-1



Скачать книгу

выше другой. Словом – иностранец.

      Пройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.

      «Немец», – подумал Берлиоз.

      «Англичанин, – подумал Бездомный, – ишь, и не жарко ему в перчатках».

      А иностранец окинул взглядом высокие дома, квадратом окаймлявшие пруд, причем заметно стало, что видит это место он впервые и что оно его заинтересовало.

      Он остановил взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему-то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки.

      – Ты, Иван, – говорил Берлиоз, – очень хорошо и сатирически изобразил, например, рождение Иисуса, сына Божия, но соль-то в том, что еще до Иисуса родился целый ряд сынов Божиих, как, скажем, финикийский Адонис, фригийский Аттис, персидский Митра. Коротко же говоря, ни один из них не рождался и никого не было, в том числе и Иисуса, и необходимо, чтобы ты, вместо рождения или, предположим, прихода волхвов, изобразил нелепые слухи об этом приходе. А то выходит по твоему рассказу, что он действительно родился!..

      Тут Бездомный сделал попытку прекратить замучившую его икоту, задержав дыхание, отчего икнул мучительнее и громче, и в этот же момент Берлиоз прервал свою речь, потому что иностранец вдруг поднялся и направился к писателям.

      Те поглядели на него удивленно.

      – Извините меня, пожалуйста, – заговорил подошедший с иностранным акцентом, но не коверкая слов, – что я, не будучи знаком, позволяю себе… но предмет вашей ученой беседы настолько интересен, что…

      Тут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не оставалось, как приподняться и раскланяться.

      «Нет, скорее, француз…» – подумал Берлиоз.

      «Поляк?..» – подумал Бездомный.

      Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли.

      – Разрешите мне присесть? – вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор.

      – Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Иисуса не было на свете? – спросил иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зеленый глаз.

      – Нет, вы не ослышались, – учтиво ответил Берлиоз, – именно это я и говорил.

      – Ах, как интересно! – воскликнул иностранец.

      «А какого черта ему надо?» – подумал Бездомный и нахмурился.

      – А вы соглашались с вашим собеседником? – осведомился неизвестный, повернувшись вправо к Бездомному.

      – На все сто! – подтвердил тот, любя выражаться вычурно и фигурально.

      – Изумительно! – воскликнул непрошеный собеседник