Название | Дневник. 1901-1921 |
---|---|
Автор произведения | Корней Чуковский |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Личный архив |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-983007-8 |
– Осиротело «Русское Богатство», – сказал Короленко. – Михайловский скончался.
– Дело поправимое! – сказал Верещагин. – Возьмите моего брата.
5 июня. Вчера опять был И. Е. – у Маши на именинах. Подарил ей свой старый фотографический портрет. Говорили о литературе. И. Е., оказывается, очень обожает Чернышевского, о «Что делать?» говорит, сверкая глазами. Тургеневские «Стихотворения в прозе» ненавидит.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Предисловие В. Каверина было написано для первого, сокращенного, издания Дневника. Оказалось, как это видно из настоящего полного издания, что уцелело и несколько более ранних записей. – Здесь и далее подстрочные примечания и переводы иностранных слов и выражений сделаны составителем. – Е. Ч.
2
Здесь и далее звездочкой отмечены слова и предложения, комментарии к которым помещены в конце книги.
3
окажется (укр.).
4
Сочинение об Ал. Толстом, написанное для заработка, исключено.
5
Учебники по чтению фирмы «Royal» (англ.).
6
Здесь и далее знаком «к» отмечены конспекты по философии за 1901–1904 год. Конспекты помещены в «Приложении 1» под той датой, когда сделана запись.
7
«Воспитание чувств» (франц.).
8
«Антуан» (франц.) – имеется в виду «Искушение святого Антония».
9
сударь, любезнейший господин Флобер, дорогой собрат, мой дорогой друг, дорогой друг, старина (франц.).
10
«Новая жизнь пробивается сквозь руины» (нем.).
11
«Положение рабочего класса в Англии» (англ.).
12
Позичити – занять, взять в долг (укр.).
13
Аграрный вопрос (нем.).
14
Наброски для статьи о Меньшикове исключены.
15
в самом деле (англ.).
16
«Речи и диалоги. Диалоги и философские отрывки» (франц.).
17
Наброски вариантов для «Евгения Онегина» пропущены.
18
барышни (франц.).
19
маленькая Мэри (англ.).
20
«Диалогах и отрывках»