Название | Кукловоды. Дверь в Лето (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Роберт Хайнлайн |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | Звезды мировой фантастики (Азбука) |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 1951 |
isbn | 978-5-389-14332-6 |
Разумеется, они не заставили себя долго ждать.[2]
Кукловоды[3]
Лертону Блассингейму
1
Действительно ли они разумны? Я имею в виду, сами по себе. Не знаю – и не думаю, что мы когда-нибудь узнаем. Правда, я не ученый, я тут по другой части.
Если взять, к примеру, Советы, то там они ничего нового не изобрели – просто взяли коммунистический принцип «власть ради власти» и распространили его на все сферы жизни без всяких там «гнилых либеральных сантиментов», как выражаются комиссары. С другой стороны, в связке с животными они были чем-то намного большим, чем просто животные.
(Я все еще не привык к тому, что больше нигде не увидишь собак. Когда мы с ними наконец-то схлестнемся, они ответят нам за несколько миллионов собак. И кошек. За одного конкретного кота я спрошу с них сам, лично.)
А если то, что у них есть, – всего лишь инстинкт, я очень надеюсь не дожить до того дня, когда мы столкнемся с кем-нибудь вроде них, только разумными. Потому что я знаю, кто тогда проиграет. Я, вы. Так называемый человеческий род.
Для меня все началось очень ранним утром двенадцатого июля 2007 года: телефон зазвонил так пронзительно, что и мертвый бы, наверно, проснулся. Я пошарил вокруг себя, пытаясь найти штуку, которая его отключает, а потом вспомнил, что оставил ее в пиджаке на другом конце комнаты.
– Ладно, – проворчал я. – Слышу. Выключи этот чертов зуммер.
– Чрезвычайная ситуация, – произнес голос у меня в ухе. – Доложиться лично.
Я коротко посоветовал, как им поступить с их чрезвычайной ситуацией.
– У меня трехдневный отпуск, – добавил я.
– Явиться к Старику, – не унимался голос. – Немедленно!
Это был совсем другой разговор.
– Иду, – ответил я, рывком уселся на постели – аж в глазах потемнело – и нос к носу столкнулся с блондинкой.
Она тоже села и уставилась на меня круглыми от удивления глазами. Я вытаращился на нее, мучительно пытаясь вспомнить, кто она такая и откуда тут взялась.
– С кем это ты разговариваешь? – спросила она.
– Я? Разговариваю?
Я замолчал, пытаясь придумать подходящую ложь, но тут в голове у меня окончательно прояснилось, и я сообразил, что нет надобности сочинять слишком уж хорошую ложь, поскольку блондинка не могла слышать моего собеседника, – наш Отдел не пользуется стандартными телефонами. Аудиореле имплантировано под кожу за левым ухом и работает за счет костной звукопроводимости.
– Прости, детка, – сказал я. – Кошмар приснился. Я часто разговариваю во сне.
– А-а… Но сейчас-то ты в порядке?
– Да, все хорошо, я уже проснулся, – заверил я и встал, чуть покачнувшись. – Спи дальше.
– Ладно, ладно… – И она тут же уснула.
Я
2
«Хайнлайн в картинках».
3
Перевод Александра Корженевского, С. В. Голда