Название | Новеллы |
---|---|
Автор произведения | Проспер Мериме |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Шедевры мировой литературы |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1829 |
isbn | 978-5-486-03321-6 |
27
Корсиканцы, живущие в горах, презирают жителей Бастии и не считают их земляками. Они никогда не говорят о них bastiese, а всегда bastiaccio; известно, что окончание accio обычно употребляется в презрительном смысле.
28
Он рассек ему расплавленным свинцом висок и распростер на песке (лат.).
29
Этот обычай и сейчас еще существует в Боконьяно (1840).
30
La male morte – насильственная смерть (корсик.).
31
Так называется баран с колокольчиком, вожак стада; так же в переносном смысле называют того из членов семьи, кто руководит ею во всех важных делах.
32
Между прочим (англ.).
33
Довольно (ит.).
34
Сыр по всем правилам искусства (ит.).
35
Свой сердечный привет (англ.).