Название | Книжная лавка |
---|---|
Автор произведения | Пенелопа Фицджеральд |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1978 |
isbn | 978-5-04-089035-4 |
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
London and North-Eastern Railway – Лондонская и Северо-Восточная железная дорога. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Suffolk Punch – особая порода лошадей-тяжеловозов, отличающихся высокой работоспособностью.
3
От англ. polter – издавать стук, постукивать.
4
Чарлз Сорли (1895–1915) – британский армейский офицер и шотландский поэт, участник Первой мировой войны, был убит в сражении при Лусе в 1915 г. Его произведения были опубликованы посмертно в 1916 г.
5
Сельские жители, деревенщина (англ., разг.).
6
В городе Олдборо (графство Саффолк) музыкальные фестивали проводятся ежегодно; первый из них состоялся еще в 1948 г. по инициативе британского композитора, дирижера и пианиста Б. Бриттена (1913–1976).
7
Совет по искусствам Великобритании (Arts Council of Great Britain) был создан в 1946 г.; назначается и финансируется Министерством образования и науки; содействует развитию музыки, театра, литературы, живописи и скульптуры.
8
Болота (Fens) – низкая болотистая местность в графствах Кембриджшир, Линкольншир и Норфолк.
9
«Экзамен для одиннадцатилетних», по результатам которого принимается решение, в какой из трех типов школ учащийся продолжит свое образование: грамматической (grammar), средней современной (secondary modern) или технической (technical).