Солнце и сталь. Юкио Мисима

Читать онлайн.
Название Солнце и сталь
Автор произведения Юкио Мисима
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Азбука-классика
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1961
isbn 978-5-389-14175-9



Скачать книгу

окно же и не верхом на помеле.

      Г-жа де Монтрёй. Скажете тоже! (Крестится.)

      Графиня. Можете не креститься, все равно на баронессу де Симиан вы не похожи. У вас это выглядит так, будто крестное знамение вы сотворяете не для себя, а для соблюдения приличий.

      Г-жа де Монтрёй. Это вы так считаете.

      Графиня. Знаете, я ведь не просто так зашла – хочу кое-что рассказать. Вчера ночью я проделала то же самое, что во времена «короля-солнце» мадам де Монтеспан.

      Г-жа де Монтрёй. Стали возлюбленной его величества? Но ведь нынешний король по женской части, кажется…

      Графиня. Нет-нет, не перебивайте. Я расскажу все сама, по порядку. Именно такая чудесная слушательница мне и нужна. Госпожу де Симиан слишком легко напугать, а вы – дама закаленная, мужественная, испытанный боец армии добродетели.

      Г-жа де Монтрёй. О, графиня, вы слишком добры.

      Графиня. Признаться вам, мне до смерти наскучили все обычные забавы – любовные интрижки, безобразия, карнавалы масок а-ля королева Марго и тайные прогулки по парижским трущобам. Даже собственная скандальная слава и та обрыдла. Все грехи начинались спальней, ею же и заканчивались. А любовь… любовь – это мед, в котором слишком силен привкус пепла. Не хватало чего-то возвышенного, божественного…

      Г-жа де Монтрёй. Неужто вы встали на путь благочестия?

      Графиня. О нет, не пугайтесь… Когда в наслаждениях преобладает привкус горечи, вспоминаешь, как тебя, бывало, наказывали в детстве. И хочется, чтобы кто-то снова тебя наказал. Начинаешь оскорблять невидимого нашего Господа: плюешь ему в физиономию, бросаешь вызов – одним словом, стараешься разозлить. Но боженька как ленивый пес – дрыхнет дни и ночи напролет. Его дергаешь за хвост, тащишь за уши, а он и глаз не раскрывает – не то чтоб цапнуть или облаять.

      Г-жа де Монтрёй. Я не очень поняла… Это вы Господа ленивому псу уподобили?

      Графиня. Ну да. Ленивому, старому и дряхлому.

      Г-жа де Монтрёй. Слава богу, что мои девочки уже взрослые. Для юной, неокрепшей души это было бы слишком…

      Графиня. Да погодите же, самое интересное впереди. Я здорово ошиблась в маркизе де Саде. Он представлялся мне идеальным суррогатом карающего Господа – восхитительным златокудрым палачом с кнутом в белоснежной руке. Ошибка, это была ошибка. Маркиз – всего лишь мой товарищ, он сделан из того же теста, что и я. Когда ленивый пес дрыхнет, ему едины машущий кнутом и получающий удары, палач и жертва. И тот и другой тщетно бросают ему вызов. Первый – тем, что бьет, пускает кровь, второй – тем, что сносит удары и эту кровь проливает… Псу наплевать, он знай себе посапывает. Мы с маркизом – одного поля ягоды.

      Г-жа де Монтрёй. И как же вы додумались до подобного открытия?

      Графиня. Не додумалась. Просто почувствовала.

      Г-жа де Монтрёй. Когда же?

      Графиня. Когда почувствовала? В тот самый миг, когда меня сделали столом.

      Г-жа де Монтрёй. То есть как «сделали столом»?

      Сестры перешептываются.

      Графиня. Вы полагаете, что человека превратить