Природа зверя. Луиза Пенни

Читать онлайн.
Название Природа зверя
Автор произведения Луиза Пенни
Жанр Полицейские детективы
Серия Звезды мирового детектива
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 2015
isbn 978-5-389-14216-9



Скачать книгу

.

      – Ну же, ну! – взмолился Лоран.

      Наконец он нащупал ствол винтовки окровавленными грязными пальцами, вскочил и побежал. Пригнувшись. Хватая ртом воздух.

      Казалось, он бежит уже несколько недель, месяцев, стремительно петляя между деревьями. Целую жизнь. И все же он знал, что его бег скоро закончится.

      Однако он продолжал мчаться вперед, так велико было его желание выжить. И спрятать находку. Если не удастся доставить ее в безопасное место, то он хотя бы попытается сделать так, чтобы ее не нашли преследователи.

      Он может спрятать ее. Здесь, в лесу. И тогда лев сегодня уснет. Наконец-то.

      Бабах. Бах-бах-бах. С деревьев вокруг него посыпались щепки, сорванные пулями.

      Он пригнулся, перекатился и спрятался за пнем, уткнувшись плечом в гнилое дерево. Нет, укрыться от пуль здесь не получится.

      Его мысли в эти последние мгновения были не о родителях и не о родном доме в маленькой квебекской деревушке. И не о щенке, который вырос и стал огромным псом. Лоран не думал ни о друзьях, ни о летних играх на деревенском лугу, ни о бесшабашном катании на санках по заснеженному склону холма под крик грозящей им кулаком сумасшедшей старой поэтессы. Он не думал о горячем шоколаде в конце дня перед камином в бистро.

      Он думал только о том, как бы убить тех, кто попадет в прицел его винтовки. И выиграть время. И тогда, может быть, может быть, ему удастся спрятать кассету.

      И тогда, может быть, может быть, жители деревни будут спасены. И жители других деревень будут спасены. Он находил утешение в том, что его труды не пропадут даром. Его жертва послужит великому благу и принесет мир людям, которых он любит, и месту, которое он любит.

      Лоран поднял свое оружие, прицелился и нажал на спусковой крючок.

      – Бах, – сказал он, почувствовав удар приклада по плечу. – Бах-бах-бах-бах-бах.

      Те, кто бежал впереди, упали.

      Он вскочил и перекатился за крепкое дерево, прижался к стволу с такой силой, что жесткая кора разодрала кожу на спине, а в голове промелькнула мысль, устоит ли дерево под этим напором. Он обхватил винтовку обеими руками. Кровь пульсировала в жилах. Стук сердца в ушах грозил заглушить все другие звуки.

      Например, звук быстро приближающихся шагов.

      Лоран попытался успокоиться. Выровнять дыхание. Унять дрожь.

      Он напомнил себе, что уже попадал в такие переделки. И ему всегда удавалось ускользнуть. Всегда. Удастся и сегодня. Он вернется домой. А там его ждет горячий чай и что-нибудь сладкое. И ванна.

      И он смоет с себя все ужасы, которые совершил и еще собирается совершить.

      Он сунул руку в карман порванной грязной куртки. Пальцы с ободранными до крови костяшками нащупали то, что там лежало, – кассету. В целости и сохранности.

      Или, по крайней мере, в такой же целости и сохранности, как и он сам.

      Его обостренное обоняние инстинктивно впитывало сладковатый запах лесной подстилки, глаза ловили проблески солнечных лучей. У себя над головой он слышал суетливую возню бурундуков в ветвях.

      Но вот чего он больше не слышал, так это шагов.

      Неужели он убил или ранил всех преследователей? Неужели он все-таки доберется сегодня до дома?

      Но потом он кое-что услышал. Характерный треск веточки. Близко.

      Они тихо подкрадывались к тому месту, где он находился. Окружали его.

      Лоран попытался сосчитать, сколько врагов к нему приближается, оценить их количество по звукам. Но не смог. И понял, что это не имеет значения. На сей раз ему не уйти.

      И тогда он ощутил что-то незнакомое. Горькое.

      Вкус страха во рту.

      Он глубоко вздохнул. В оставшиеся ему мгновения Лоран Лепаж посмотрел на свои грязные пальцы, сжимающие винтовку. А увидел их чистыми и розовыми, держащими бургер, картофель фри, початок кукурузы, pets de soeurs[1] на сельской ярмарке.

      Увидел щенка у себя на руках. Харвеста. Названного по любимому альбому его отца.

      И наконец, сжимая в руках винтовку, он тихонько запел. Песню, которую отец напевал ему каждый вечер перед сном.

      – «Старик, взгляни на жизнь мою, – пел он еле слышно. – Двадцать четыре мне, и столько еще впереди»[2].

      Он опустил винтовку и вытащил кассету. Время его истекло. Он проиграл. И теперь должен спрятать эту кассету. Упав на колени, он нашел переплетение ветвей ежевики, старых и одеревеневших. Больше не думая о приближающихся звуках, Лоран попытался раздвинуть ветви. Они были толще и плотнее, чем показалось вначале, и его охватила паника.

      Неужели он опоздал?

      Лоран раздирал и разрывал путаницу ветвей, пока не появилось небольшое отверстие. Он просунул туда руку с кассетой и разжал пальцы.

      Возможно, эту кассету никогда не найдут те, кому она необходима. Зато не найдут и те, кто вот-вот убьет его из-за нее.

      – «Но вот остался я один, – прошептал он, – и домой к



<p>1</p>

Булочки с корицей (фр.).

<p>2</p>

Песня «Old Man» из альбома «Harvest» («Урожай») канадского музыканта Нила Янга.