Рождество в кошачьем кафе. Мелисса Дэйли

Читать онлайн.
Название Рождество в кошачьем кафе
Автор произведения Мелисса Дэйли
Жанр Современная русская литература
Серия Подарок от Боба (АСТ)
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-104767-2



Скачать книгу

с отсутствующим видом листала журнал, пока на лестнице не послышались шаги Дебби – тяжелые, как всегда в конце дня.

      – Когда-нибудь мои ноги точно откажутся мне служить, – пожаловалась она, отдуваясь, и, опустившись на стул, принялась растирать обеими руками колени.

      Линда вскочила с дивана.

      – Давай я принесу тебе чаю, Дебби. Посиди тут. – И, скрывшись на кухне, Линда принялась с шумом открывать и закрывать шкафчики в поисках чая и чашек.

      Дебби за столом рассеяно перебирала почту.

      – Как же все-таки у тебя дела, Линда? – громко, так, чтобы ее было слышно на кухне, спросила она.

      Я навострила ушки, стараясь разобрать ответ за звяканьем посуды, но в следующее мгновенье увидела, что Дебби сама встала и поспешила в кухню.

      – О, Линда, что случилось? – спросила она. Слышно было, как Линда всхлипывает и шмыгает носом. – Иди садись за стол, – сказала Дебби сестре, – я принесу чай.

      Линда вернулась в гостиную. Она села за стол, достала носовой платок и стала утирать заплаканное лицо.

      – Ну а теперь расскажи, что же у тебя стряслось, – мягко сказала Дебби и поставила на стол две кружки с горячим чаем.

      – Мы с Рэем поссорились, – ответила Линда и снова уткнулась в носовой платок.

      – О, Линда, мне очень жаль. Как это вышло? – с участием спросила Дебби, погладив сестру по спине.

      Линда тяжело вздохнула и снова прижала к глазам мокрый платок.

      – У нас уже давно все шло как-то не слава богу, а прошлой ночью мы поругались окончательно, – еле слышно сказала она. – Рэй все время меня упрекает. Он говорит, что я только и делаю, что слоняюсь по модным магазинам, парикмахерским и не выбираюсь из косметических салонов, но ведь это не так! – Она на минутку замолчала, чтобы утереть нос, и я заметила, как взгляд Дебби оценивающе скользнул по ухоженным пальчикам сестры, ее безупречному маникюру и дорогим кольцам с бриллиантами. Она снова сочувственно погладила Линду по спине.

      – Кроме того, – обиженно продолжала Линда, – он же сам первый отговаривал меня от работы. Он хотел, чтобы у него была образцовая жена, и сам же теперь на меня за это обижается. С меня довольно, Дебби. Я больше этого не вынесу. Я просто не могу…

      Вид у Дебби становился все более обеспокоенный.

      – Но послушай, Линда, – осторожно начала она, – если ты говоришь, что с тебя довольно, то значит?..

      – Значит, я от него ухожу! – И Линда опять зарыдала – слишком театрально, совсем как в дешевых сериалах.

      Кажется, Дебби начала понимать всю серьезность происходящего, и ее рука, гладившая спину Линды, замерла.

      – Да, скверно, – сказала она, но в ее спокойном голосе сквозили нотки нарастающей тревоги. – Ты уже говорила с ним сегодня? Если ты поговоришь с ним, вы сможете найти…

      Но в ответ Линда зарыдала еще громче, заглушая все попытки Дебби утешить ее.

      – Нет, Дебби, я не могу с ним поговорить, я не могу вернуться! Я просто не