Название | Рождество в кошачьем кафе |
---|---|
Автор произведения | Мелисса Дэйли |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | Подарок от Боба (АСТ) |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-104767-2 |
– Когда-нибудь мои ноги точно откажутся мне служить, – пожаловалась она, отдуваясь, и, опустившись на стул, принялась растирать обеими руками колени.
Линда вскочила с дивана.
– Давай я принесу тебе чаю, Дебби. Посиди тут. – И, скрывшись на кухне, Линда принялась с шумом открывать и закрывать шкафчики в поисках чая и чашек.
Дебби за столом рассеяно перебирала почту.
– Как же все-таки у тебя дела, Линда? – громко, так, чтобы ее было слышно на кухне, спросила она.
Я навострила ушки, стараясь разобрать ответ за звяканьем посуды, но в следующее мгновенье увидела, что Дебби сама встала и поспешила в кухню.
– О, Линда, что случилось? – спросила она. Слышно было, как Линда всхлипывает и шмыгает носом. – Иди садись за стол, – сказала Дебби сестре, – я принесу чай.
Линда вернулась в гостиную. Она села за стол, достала носовой платок и стала утирать заплаканное лицо.
– Ну а теперь расскажи, что же у тебя стряслось, – мягко сказала Дебби и поставила на стол две кружки с горячим чаем.
– Мы с Рэем поссорились, – ответила Линда и снова уткнулась в носовой платок.
– О, Линда, мне очень жаль. Как это вышло? – с участием спросила Дебби, погладив сестру по спине.
Линда тяжело вздохнула и снова прижала к глазам мокрый платок.
– У нас уже давно все шло как-то не слава богу, а прошлой ночью мы поругались окончательно, – еле слышно сказала она. – Рэй все время меня упрекает. Он говорит, что я только и делаю, что слоняюсь по модным магазинам, парикмахерским и не выбираюсь из косметических салонов, но ведь это не так! – Она на минутку замолчала, чтобы утереть нос, и я заметила, как взгляд Дебби оценивающе скользнул по ухоженным пальчикам сестры, ее безупречному маникюру и дорогим кольцам с бриллиантами. Она снова сочувственно погладила Линду по спине.
– Кроме того, – обиженно продолжала Линда, – он же сам первый отговаривал меня от работы. Он хотел, чтобы у него была образцовая жена, и сам же теперь на меня за это обижается. С меня довольно, Дебби. Я больше этого не вынесу. Я просто не могу…
Вид у Дебби становился все более обеспокоенный.
– Но послушай, Линда, – осторожно начала она, – если ты говоришь, что с тебя довольно, то значит?..
– Значит, я от него ухожу! – И Линда опять зарыдала – слишком театрально, совсем как в дешевых сериалах.
Кажется, Дебби начала понимать всю серьезность происходящего, и ее рука, гладившая спину Линды, замерла.
– Да, скверно, – сказала она, но в ее спокойном голосе сквозили нотки нарастающей тревоги. – Ты уже говорила с ним сегодня? Если ты поговоришь с ним, вы сможете найти…
Но в ответ Линда зарыдала еще громче, заглушая все попытки Дебби утешить ее.
– Нет, Дебби, я не могу с ним поговорить, я не могу вернуться! Я просто не