Название | Серебряная ведьма |
---|---|
Автор произведения | Пола Брекстон |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Хроники теней |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-699-99709-1 |
– Может быть, посидишь с нами? – спрашивает принц и подзывает пажа. – Принеси вина Сирен Эрайанейдд.
Мальчик бросается было выполнять приказание господина, но я отрицательно качаю головой.
– Я пришла не пить, а говорить.
В зале повисает гробовое молчание.
– Мы всегда готовы выслушать твои слова, – заверяет принц, выказывая всего лишь ту церемонную учтивость, которую от него ждут.
– Я пришла предостеречь тебя.
Услышав это, Хивел не может удержаться от вопроса, которым сейчас задаются все:
– У тебя было видение?
– Да, было.
Гости потрясенно ахают, слышится тревожный ропот – приходится повысить голос, чтобы меня услышали все.
– Видение ясное и четкое, как полная луна на безоблачном небе.
– И что ты увидела? – спрашивает Хивел, не в силах ждать, пока заговорит принц, ибо он так взволнован, что начисто забыл о правилах хорошего тона.
– Я видела этот остров покинутым, опустошенным. И все строения на нем давно исчезли.
– А как насчет людей? – раздается крик из глубины зала.
– Не осталось никого, даже малого ребенка. Ни животных, ни птиц, ибо земля была бесплодна, и ничто не росло ни на острове, ни на окружающих его берегах.
Слышится женский плач, мужчины начинают шуметь, задавать вопросы, просить меня истолковать видение. Им нужна правда, но они страшатся ее. И не мудрено.
– А в прахе и золе, оставшихся от дворца, лежала скорлупа разбитых яиц.
Услышав это, принц подается вперед.
– А какой птице принадлежали яйца? Орлу? Или соколу?
– Как бы я желала, чтобы это было так, мой принц. Но, увы, то было гнездо не птиц, а гадюк.
– Тогда нам не о чем беспокоиться, – успокаивается принцесса Венна, положив ладонь на руку мужа. – Разве в старой вере гадюка не символизирует разом, и мудрость, и плодородие? То есть продолжение жизни. Разве не так, Сирен?
Я не позволяю себе впасть в ярость от того, что она обратилась ко мне столь фамильярно, но ее слова приводят меня в замешательство. Возникшей паузой тотчас пользуется священник, чтобы напомнить: теперь мы должны следовать заветам новой веры.
– Змеи надо бояться, – настаивает он. – Мы были лишены благодати и изгнаны из садов Эдема, когда Ева польстилась на коварные речи искусителя. С тех пор люди научились остерегаться змей.
– Мужчины, может, и научились, а вот некоторых женщин все еще может прельстить змей, если у него достаточные размеры! – бурчит Хивел Грифид.
Замечание снимает напряжение, в зале раздается смех. Как это часто бывает, людям хочется высмеять то, что внушает им страх, и обратить опасность в шутку. Я вижу, как принц Бринах бросает взгляд на капитана, но даже он не сдерживает улыбки. Священник качает головой, глядит на меня и хмурится. Должно быть, он осознает: сам того не желая, сказал то, что можно расценить как согласие со мной.