Название | По желанию дамы |
---|---|
Автор произведения | Стефани Лоуренс |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | Галантный век – Harlequin |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-227-07795-0 |
Деклан внушал себе, что разочарование, словно придавившее его своим грузом, совершенно необоснованно. В том положении, какое он ей навязал, Эдвина вела себя в соответствии с правилами, принятыми в ее кругу; она не упрекала его, не разражалась слезами и не устраивала ему сцен. Ему стоит быть благодарным за такое отношение.
У него нет никаких причин чувствовать себя так, словно ему чего-то не хватает.
Он изо всех сил попытался подавить в себе чувство неудовлетворения, но оно упорно не покидало его.
Деклан растягивал свой кофе до тех пор, пока Эдвина не съела тост и не выпила чай. Потом он встал, сунул письма себе в карман и отодвинул ее стул. Они вместе вышли в переднюю.
– Ну что ж… – Повернувшись к мужу, Эдвина улыбнулась широкой, но какой-то поверхностной, вымученной улыбкой. – Кажется, нам пора прощаться. – Взяв его за руку, она привстала на цыпочки и чмокнула его в щеку. – Адье, милый! Буду ждать тебя дома.
Не дожидаясь ответа, она быстро отвернулась и взбежала вверх по парадной лестнице.
Деклан недоверчиво смотрел ей вслед… Как, неужели это все? Они расстаются надолго, а она даже не поцеловала его как следует?
Он смотрел, как Эдвина идет по галерее. Потом он велел себе встряхнуться и собраться с мыслями. А чего он ожидал? Он оставляет ее здесь, в Лондоне, а сам отправляется в путешествие! Откровенно говоря, его манило неизведанное, манила возможность опасностей, приключений.
Но и Эдвина любила приключения.
«Да, верно… Но она – женщина… – подумал Деклан, и тут же перед его глазами возник образ кузины Катрины, которую все называли Кит. Она управляла собственным кораблем в их семейной флотилии. Пришлось поправить себя: – Она леди. Благородная дама».
Кроме того, Эдвина была его женой и значила для него теперь так много, что он даже и помыслить не мог о том, чтобы подвергать ее риску – хотя бы даже самой маленькой опасности.
Он должен отправляться в плавание, проводить расследование, а она останется здесь, в безопасности.
Вот и все.
Карман оттягивали письма; еще немного подумав, Деклан жестом приказал Хамфри подать ему плащ.
Минуту спустя он вышел из дому и отправился в контору «Фробишера и сыновей». Там его ждали последние сведения, собранные на кораблях, стоявших на причале в Лондонском Пуле. Чем больше он будет знать до отплытия, тем меньше времени придется провести во Фритауне – и тем скорее он сможет снова вернуться к своей жене и воссоединиться с ней после разлуки…
Сам того не ожидая, он испытывал глубокое разочарование от того, что оставляет ее в Лондоне.
Эдвина стояла у окна спальни и смотрела, как Деклан уходит прочь. Как только он повернул за угол и скрылся из виду, она подозвала к себе горничную Уилмот, которая заканчивала укладывать одежду Эдвины в небольшой чемодан.
– Помогите мне снять платье – скорее!
Уилмот поспешила к Эдвине. Искусными пальцами развязывая шнуровку на корсете, немолодая горничная с напускной суровостью