Название | Хроники вечной жизни. Проклятый дар |
---|---|
Автор произведения | Алекс Кейн |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | Новый фантастический боевик (Эксмо) |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-699-99277-5 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Le grand (фр.) – большой.
2
Ordonnance (фр.) – приказ, постановление.
3
Старинная французская мера длины, равная 1,949 метра.
4
Часть гардероба в Средние века, мужские колготки с гульфиком.
5
Requiescat in pace (лат.) – Да упокоится с миром.
6
Mille fleurs (фр.) – тысяча цветов. Популярный в XVI веке стиль гобеленов.
7
Ego conjungo vos in matrimonium in nomine Patris, et Filii, et Spiriti Sancti (лат.). – Я соединяю вас в браке во имя Отца, и Сына, и Святого Духа – фраза из католической брачной церемонии.
8
Анна Бретонская была поочередно женой Карла VIII и Людовика XII.