Название | Очаруй меня |
---|---|
Автор произведения | Джоанна Линдсей |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Королева любовного романа |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-100956-4 |
Конюх не ответил. Возможно, сам не знал, что ей позволено, а что – нет. Вместо этого он спросил:
– Думаете, миледи, что останетесь здесь и выйдете замуж за лорда, несмотря на проклятие?
Интересно, почему у него вдруг сделался такой грустный вид? Возможно, он верит в дурацкое проклятие!
Она едва не хихикнула. Что за абсурдная тема! Кроме того, она просто не знает ответа.
Поэтому Брук произнесла:
– Это очень хороший вопрос, но ответ пока неясен, поскольку я еще не видела лорда. Спасибо, что присмотрели за моей кобылкой. Я бы хотела увидеть всех лошадей Россдейла, когда будет больше времени. Но сейчас, пока моя горничная будет осматривать теплицу, я хочу проведать Ребел. Встретимся здесь через несколько минут, Фрида.
Она прошла через конюшню и, открыв заднюю дверь, сразу увидела ограду пастбища. На дальнем поле паслась Ребел. Жеребцов держали на ближайшем пастбище.
Брук немного за ними понаблюдала. Прекрасная порода!
Один жеребец подскакал к ней. Он был вороной. Черный как ночь, даже грива и хвост! И хотя конь был очень высоким, все же он обладал непередаваемым изяществом и грацией. Стараясь дотянуться до Брук, он просунул голову между досками ограды.
Она подошла ближе и осторожно почесала ему морду.
– Ну, разве ты не красавец? Да, понимаю, ты не кобылка, так что не обижайся. Ты все равно красавец!
– Вижу, вы девушка храбрая! Жеребец Доминика обычно ни к кому не подходит. Пару раз он даже меня пытался укусить.
Вспугнутый появлением непрошеного гостя, конь ускакал. Брук обернулась и увидела стоявшего за ее спиной Гейбриела.
– Я люблю лошадей. Возможно, они это чувствуют.
– Я тоже люблю лошадей, – покачал головой Гейбриел. – Да и кто не любит таких чудесных животных? Но это чудовище все равно старается укусить любого, кто приближается к нему, даже если у этого любого в руке морковка. Будьте осторожны, если он снова подойдет, или просто не приближайтесь к ограде. Он король табуна. – Молодой человек рассмеялся и махнул рукой в сторону жеребца: – Совсем как его владелец – король своих владений.
В его словах Брук не услышала приказа. Скорее это был дружеский совет, который она может принять или игнорировать. Но она кивнула и спросила:
– Пришли провести экскурсию по поместью?
– Нет. Он готов видеть вас, – сообщил Гейбриел, показывая на дом.
Ее ноги, казалось, мгновенно отрастили корни. Она не могла сдвинуться с места.
– Почему?
– Почему? – рассмеялся он. – А я думал, вы хотите видеть его сегодня.
– Черта с два!
Опять ее тошнит, словно желчь жжет желудок. Какая досада! Брук следовало бы привыкнуть. Ведь она жила с этим всю жизнь.
Но ноги по-прежнему не двигались. Поэтому она отвлекла Гейбриела, спросив:
– Какова ваша должность здесь?
– Я мастер на все руки, – ухмыльнулся он. – Выполняю все приказы Дома.
Она удивилась фамильярности, с которой он говорил