Вельяминовы. Время бури. Часть вторая. Том второй. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Часть вторая. Том второй
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449001016



Скачать книгу

      © Нелли Шульман, 2017

      © Анастасия Данилова, иллюстрации, 2017

      ISBN 978-5-4490-0101-6

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Пролог

      Перл-Харбор, январь 1942

      Окна маленькой гостиной выходили на пляж белого песка. До кромки прибоя оставалось не больше ста футов. Дул соленый, легкий ветер, шелестели листья пальм. С базы огни Гонолулу были не видны, но по берегам залива мерцали, переливались фонари. В доках работа шла днем и ночью. Флот восстанавливал поврежденные при атаке корабли. Запах дыма и гари исчез, но Дебора сказала, что взрывной волной выбило стекла почти во всех офицерских коттеджах.

      – Я на работе была… – невестка перекусила белыми зубами нитку, – в штабе… – смуглая, изящная рука махнула в сторону залива:

      – Мы с Аароном договорились пообедать. У него дежурство заканчивалось… – в штабе тоже разбились окна, однако эти здания не бомбили. Японские истребители, и легкие подводные лодки разрушали корабли в гавани, и военные самолеты на аэродроме.

      Склонив темноволосую, покрытую шелковой береткой голову, Дебора пришивала к парадному кителю мужа пурпурную лычку. Она разгладила пальцем лычку «Серебряной звезды» с цветами флага США:

      – Не могу забыть, Меир… – девушка вздохнула, – я видела, как «Аризона» надвое раскололась, как она тонула… – Дебора встряхнула китель, – Аарона несколько часов найти не могли… – Дебора смахнула пылинку с золотой нашивки капеллана, со скрижалями завета, и римскими цифрами. Она поднялась. Меир сразу встал:

      – Сиди… – попросила невестка, – мы родственники… – она взглянула на часы в гостиной:

      – Я тебе на стол накрою и побегу в госпиталь, свечи зажигать. Ты справишься… – невестка указала на подсвечники на чистой, накрахмаленной скатерти. Дебора слегка покраснела:

      – Ты прости, что я тебя на шабат бросаю, мне надо… – Меир улыбнулся:

      – Ничего страшного. Конечно, иди к Аарону… – брата обещали выписать через неделю. Он получил недолгий отпуск по ранению. В следующем месяце Аарон возвращался на борт корабля. «Аризона» не подлежала восстановлению. Брат получил направление на строящийся в штате Мэн, на верфи Bath Iron Works, эсминец «Де Хейвен».

      Утром Меир присутствовал на церемонии награждения в госпитале. Медали вручал новый главнокомандующий Тихоокеанским флотом, адмирал Честер Нимиц. Предыдущих командиров отослали в столицу. Ходили слухи, что бывшего командующего флотом и бывшего главу базы Перл-Харбор собираются судить за пренебрежение служебными обязанностями. База оказалась не готовой к японской атаке.

      Меир, с Деборой и другими родственниками, стоял в углу палаты.

      Лицо Нимица было хмурым, он почти ничего не говорил. Обойдя все койки, адмирал откашлялся: – Правительство Соединенных Штатов благодарно вам за проявленную доблесть, однако война только начинается… – Меир знал, что Нимиц прав.

      Японцы взяли Манилу и Куала-Лумпур, продвинувшись на территорию голландских колоний. Аарон, покуривая с Меиром во дворе, заметил:

      – Они, как и немцы, рвутся к нефтяным промыслам. Однако мы их туда не допустим… – рав Горовиц помолчал:

      – Будь осторожней в Бирме, передавай привет Джону. Мы с ним теперь в одном звании… – они с Меиром сидели на скамейке под высокой пальмой. Госпиталь помещался далеко от гавани, и не пострадал при бомбежке. По зеленой, сочной траве перепархивали белые голуби. Было жарко, Меир расстегнул воротник пехотной формы цвета хаки. Нашивок ему не дали, но у Меира в нагрудном кармане лежало удостоверение, подписанное военным министром. В документе сообщалось, что мистер Горовиц является вторым командиром отряда 28, и выполняет особую миссию, по заданию правительства США. Название отряду было выбрано просто, по количеству добровольцев. Получая последние инструкции, Меир узнал, что отряду придают врача, из индийской бригады гуркхов:

      – Очень смелые люди, выходцы из Непала, – объяснили ему в министерстве, – среди британских волонтеров в отряде половина из этой бригады… – Меир понятия не имел, как добираются до Рангуна остальные американские добровольцы:

      – Хотя бы Рангун пока не взяли, – он потушил сигарету в урне рядом со скамейкой, – и на том спасибо… – они с отрядом отправлялись из столицы Бирмы на север, переходя линию фронта, оказываясь далеко в японском тылу.

      Аарон зорко посмотрел на Меира:

      – Связываться с тобой, конечно, будет нельзя… – брат, в общем, выглядел хорошо, и даже успел немного загореть. О ранении он не говорил, но Меир понял, что Аарону сделали две операции:

      – Два шрама, – коротко сказал рав Горовиц, – я тебя догнал… – Аарон не упоминал о слегка искривленных пальцах на левой руке. Меир заметил травму в Нью-Йорке, на хупе, но не стал ничего спрашивать:

      – Он в тюрьме сидел, в Каунасе… – вспомнил Меир, – Наримуне его оттуда вытащил. Наримуне всем рискнул, чтобы спасти евреев. Его в отставку отправили. А если он воевать пошел?